<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD Journal Publishing DTD v3.0 20080202//EN" "journalpublishing3.dtd">
<article article-type="علمی-پژوهشی" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>زبان‌شناخت</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">2099-8002</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">12</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi">.</article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_1904_6ab273d4d0b64664eed492e049d6bf94.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>علمی-پژوهشی</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>آرایه‌های ادبی در اشعار مانویان ایرانی زبان</article-title>
			        <subtitle>.</subtitle>
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>آذرانداز</surname>
			            <given-names>عباس</given-names>
			          </name>
					  <aff>پژوهش‌گر دانشگاه شهید باهنر کرمان</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>21</day>
			        <month>09</month>
			        <year>2015</year>
			      </pub-date>
			      <volume>6</volume>
			      <issue>11</issue>
			      <fpage>1</fpage>
			      <lpage>26</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>06</day>
			          <month>06</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>19</day>
			          <month>07</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2015, پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2015</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_1904.html">https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_1904.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>بخش زیادی از اشعار دورۀ میانۀ ایران را مانویان پارسی، پارتی و سغدی زبان سروده اند. این اشعار یا ستایشی و آیینی اند؛ یا سرودهایی عرفانی که سرگذشت غریبانۀ نور را در زندان ماده روایت می کنند. سرودهای اخیر چون با انسان پیوند بیشتری دارند، عنصر عاطفه و خیال در آنها آشکارتر است و هنر سخنوری شاعران مانوی را در آنها بهتر می توان دید. در این اشعار از صنایع ادبی در هر دو حوزۀ بدیع لفظی و معنایی استفادۀ چشمگیر شده است، که گذشته از آرایه­هایی که وجودشان از هر شعری انتظار می­رود و در ذات شعر است، نمونه­هایی می­توان یافت که حتی با تعریفات کتب بلاغی دورۀ اسلامی، که گاه در تقسیمات هر مقولۀ بدیعی راه افراط پیموده­اند سازگار است. آرایه های ادبی در سرودهای مانوی ایرانی به دو گروه موسیقی اصوات (بدیع لفظی) و موسیقی معنوی (بدیع معنوی) قابل تقسیم است؛ در زمینۀ بدیع لفظی آرایۀ تکرار (تکرار واژه، جمله و واج)، و در زمینۀ بدیع معنوی از آرایه هایی چون تضاد، ایهام و التفات استفاده شده است. در این مقاله چگونگی استفاده شاعران مانوی از آرایه های ادبی در سرودهای بازمانده به زبان های فارسی میانه، پارتی و سغدی با ذکر نمونه نشان داده شده است.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>سرودهای مانوی</kwd>
						<kwd>آرایه‌های ادبی</kwd>
						<kwd>بدیع لفظی</kwd>
						<kwd>بدیع معنوی</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>اسماعیل‌پور، ابوالقاسم (1385). سرودهای روشنایی، تهران: پژوهشگاه سازمان میراث فرهنگی و نشر اسطوره.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>آذرانداز، عباس (1392). «عناصر ایرانی و غیرایرانی در شعر مانوی»، مجلۀ مطالعات ایرانی، دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی دانشگاه شهید باهنر کرمان، س 12، ش 24.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>خالقی مطلق، جلال (1372). «حماسه‌‌سرای باستان»، در گل‌رنج‌های کهن، تهران: نشر مرکز.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>داد، سیما (1378). فرهنگ اصطلاحات ادبی، تهران: مروارید.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>زرشناس، زهره و عباس آذرانداز (1392). «جلوه‌‌های بلاغت در دو سرود منسوب به مانی»، دوفصل‌نامة زبان‌شناخت، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، س3، ش 5.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>سنایی، مجدود بن آدم (1372). تازیانه‌‌های سلوک، گزینش محمدرضا شفیعی کدکنی، تهران: آگاه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>شفیعی کدکنی، محمدرضا (1376). موسیقی شعر، تهران: آگاه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>لازار، ژیلبر (1375). «وزن شعر پارتی»، ترجمۀ م. میثمی، در فصل‌نامۀ فرهنگ، 1 (پیاپی 17)، بهار، تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>وحیدیان کامیار، تقی (1379). بدیع از دیدگاه زیبایی‌‌شناسی، تهران: دوستان.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>Boyce, M. (1954). The Manichaean Hymn-Cycles in Parthian, London: Oxford University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>Boyce, M. (1975). A Reader in Manichaean Middle Persian and Parthian (Acta Iranica 9), Téhéran-Liège: Leiden.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>Henning, W. B. (1933). “A Pahlavi Poem”, Acta Iranica VI (selected papers), Leiden.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>Henning, W. B. (1977). “Disintegration of the Avestic Studies”, Acta Iranica, VI (selected papers), Leiden.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>Hintze, A. (2002). “On the Literary Structure of the Older Avesta”, London: Bullten of the School of Oriental and African Studie.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>Mackenzie, D. N. (1985). “Two Sogdian Hwydgm`n Fragmants”, Papers in Honour of prof. M. Boyce, II, Acta Iranica 25, Leiden.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>Sundermann, Werner. (1990). The Manichaeam Hymncycles Huyadagmān and Angad rōšnān in Parthian and Sogdian, London.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>Watkins, C. (1995). How to Kill a Dragon. Aspects of Indo-European Poetics, New York: Oxford University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>West, M. L. (2007). Indo-European Poetry and Myth. New York: Oxford University Press.</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="علمی-پژوهشی" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>زبان‌شناخت</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">2099-8002</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">12</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi">.</article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_1905_93e5143cfb26c10f9af1b4fdd040aeb5.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>علمی-پژوهشی</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>سازوکارهای شناختی و نقش آنها در مفهوم سازیِ دعا</article-title>
			        <subtitle>.</subtitle>
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>پورابراهیم</surname>
			            <given-names>شیرین</given-names>
			          </name>
					  <aff>استادیار گروه زبانشناسی، دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی، دانشگاه پیام نور</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>21</day>
			        <month>09</month>
			        <year>2015</year>
			      </pub-date>
			      <volume>6</volume>
			      <issue>11</issue>
			      <fpage>25</fpage>
			      <lpage>44</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>31</day>
			          <month>03</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>11</day>
			          <month>07</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2015, پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2015</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_1905.html">https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_1905.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>درمعنی‌شناسی شناختی، منظور از سازوکا‌رهای شناختی ابزارهای شناختی مثل مجازهای مفهومی، استعاره‌های مفهومی و تصویری، و طرحواره‌های تصویری هستند که در سازماندهی ودرک مفاهیم انتزاعی در ذهن انسان نقش دارند. هدف مقاله حاضر، بررسی نمونه‌هایی از این سازوکارهای شناختی است که در دعای امام سجاد علیه السلام در صحیفة سجادیه به کار‌رفته‌است. سؤالی که مقاله حاضر این است که این سازوکارهای شناختی در مفهوم‌سازی مضامین و درک مفاهیم انتزاعی دعا چه نقشی دارند. از سوی دیگر، کدام شاخص‌های شناختی، زبان دعا را از زبان عادی متمایز می‌کند؟ نتایج تحلیل نشان می‌دهد مضامین دینی موجود در این ادعیه، علاوه بر مفاهیم حقیقی، از مفاهیم انتزاعی ساخته شده‌اند که به کمک سازوکارهای شناختی استعاره، مجاز، تصویرسازی و طرحواره‌های تصویری ساختارمند می‌شوند و درک آنها تسهیل می‌شود. همچنین، زبان دعا، از نظر نوع سازوکارهای شناختی به زبان عادی نزدیک است اما از جهاتی شاهد جنبه‌های ادبی در این مفهوم‌سازی‌ها می‌باشیم. </p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>سازوکارهای شناختی</kwd>
						<kwd>استعارة مفهومی</kwd>
						<kwd>مجاز مفهومی</kwd>
						<kwd>استعارة تصویری</kwd>
						<kwd>طرحوارة تصویری</kwd>
						<kwd>زبان دعا</kwd>
						<kwd>زبان ادبی</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>تجلیل، جلیل (1384). «نیایش دوم صحیفة سجادیه و تلمیحات قرآنی و نکات بلاغی آن»، سفینه، س 3، ش 9.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>خانجانی، علی اوسط (1384). «شکوه تعبیر و صحیفة سجادیه»، اندیشة دینی، س 5، ش 15.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>سلمان‌پور، محمدجواد (1384). «تحلیل زبان دعا»، اندیشة دینی، س 5، ش 15.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>صفوی، کورش (1383). درآمدی بر معنی‌شناسی، تهران: سورة مهر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>مظفری، صدیقه و سیدمحمدرضا ابن الرسول (1387). «آرایه‌های بدیعی در صحیفة سجادیه»، کاوش‌نامه، س 9، ش 17.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>میرقادری، سیدفضل‌الله (1384). «ادبیات سخنان امام سجّاد علیه‌السلام و صحیفة سجادیه»، اندیشة دینی، س 5، ش 15.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>Deignan, A. (2005). Metaphor and Corpus Linguistics, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>Hampe, B. (2005). “From Perception to Meaning: Image Schemas in Cognitive Linguistics”, Cognitive Linguistic Research 29, Mouton de Gruyter Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>Kövecses, Z. (2003). Metaphor and Emotion: Language, Culture, and Body in Human Feeling, Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>Kövecses, Z. (2005). Metaphor in Culture: Universality and Variation, Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>Kövecses, Z. (2010). Metaphor: A Practical Introduction, London: Oxford University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>Lakoff, G. and M. Johnson (1980). Metaphors We Live By, Chicago University Press.</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="علمی-پژوهشی" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>زبان‌شناخت</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">2099-8002</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">12</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi">.</article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_1906_3e1ff344a691655ea1f24f2c309f5946.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>علمی-پژوهشی</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>rēž- و nam- دو فعل غیرشخصی در زبان سغدی</article-title>
			        <subtitle>.</subtitle>
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>جلالیان چالشتری</surname>
			            <given-names>محمّدحسن</given-names>
			          </name>
					  <aff>استادیارگروه فرهنگ و زبانهای باستانی دانشگاه تبریز</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>21</day>
			        <month>09</month>
			        <year>2015</year>
			      </pub-date>
			      <volume>6</volume>
			      <issue>11</issue>
			      <fpage>45</fpage>
			      <lpage>60</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>10</day>
			          <month>07</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>22</day>
			          <month>08</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2015, پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2015</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_1906.html">https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_1906.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>فعل غیرشخصی فعلی است که به صورت سوّم شخص مفرد صرف می‌شود و فاعل منطقی آن حالت غیر فاعلی دارد. این گونه افعال غالباً در بر دارندة معانی تجارب فیزیکی، ذهنی و ادراکی هستند که بر فاعل منطقی حادث می‌شوند و خارج از کنترل و ارادة  او هستند. این فاعل منطقی که همیشه جاندار است تجربه‌گر نامیده می‌شود. عنصر دیگری که در جملات غیرشخصی ظاهر می‌شود منشأ بروز واقعه یا تجربه است و حضور آن در جمله بستگی به معنای فعل دارد. در زبان سغدی در کنار برخی از افعال وجهیِ این زبان که با تعریف افعال غیرشخصی سازگارند دو فعل دیگر نیز صرف غیرشخصی دارند. این دو فعل rēž- و nam-  هستند. rēž- ظاهراً در تمامی نمونه‌های موجود و nam- تنها یک بار به صورت غیرشخصی صرف شده‌ است. بررسی و تحلیل این دو فعل موضوع این نوشتار است.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>فعل غیرشخصی</kwd>
						<kwd>تجربه‌گر</kwd>
						<kwd>سبب</kwd>
						<kwd>پسند آمدن</kwd>
						<kwd>پذیرفتن</kwd>
						<kwd>آرزو کردن</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>احمدی گیوی، حسن (1380). دستور تاریخی فعل، تهران، نشر قطره.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>خواجوی کرمانی (1369). دیوان اشعار، به اهتمام و تصحیح احمد سهیلی خوانساری، تهران: پاژنگ.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>رودکی سمرقندی، ابوجعفر (1385). دیوان، بر اساس نسخة سعید نفیسی و ی. براگینسکی، تهران: مؤسسة انتشارات آگاه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>سعدی (1386). کلیات سعدی، بر اساس تصحیح محمدعلی فروغی، تهران: پارسه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>عراقی، فخرالدین (1382). کلیات، به تصحیح و توضیح نسرین محتشم (خزایی)، تهران: زوار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>فخر روحانی، محمدرضا (1380). «ساخت‌های غیرشخصی با شواهدی از گویش مازندرانی»، فرهنگ، ش 37 و 38.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>فردوسی، ابوالقاسم (1386). شاهنامه، به‌کوشش جلال خالقی مطلق، دفتر پنجم، تهران: مرکز دایرةالمعارف بزرگ اسلامی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>گلچین عارفی، مائده (1390). «بررسی ساخت غیرشخصی در زبان فارسی»، دستور، ویژه‌نامة نامۀ فرهنگستان، ش 7.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>مسعود سعد سلمان (1364). دیوان، به تصحیح و اهتمام مهدی نوریان، ج 1، تهران: کمال.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>مولانا، جلال‌الدین محمد (1363). کلیات شمس یا دیوان کبیر، با تصحیحات و حواشی بدیع‌الزمان فروزانفر، جزء هشتم، تهران: امیرکبیر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>نظامی گنجه‌ای (1380). هفت پیکر، با تصحیح و حواشی حسن وحید دستگردی، به‌کوشش سعید حمیدیان، تهران: نشر قطره.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>واحدی لنگرودی، محمدمهدی (1385). «بررسی ساخت‌های غیرشخصی (قالبی) در چهار گونة زبانی»، دستور، ویژه‌نامة نامۀ فرهنگستان، ش 2.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>واحدی لنگرودی، محمدمهدی و آرزو نجفیان (1382). «دسته‌بندی ساخت‌های غیرشخصی در زبان فارسی»، رشد آموزش زبان و ادب فارسی، ش 67.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>Anderson, J. M. (1986). “A Note on Old English Impersonals”, Journal of Linguistics 22.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>Benveniste, E. (1929). Essai de Grammaire Sogdienne, Deuxieme Partie, Morphologie, Syntaxe et Glossaire, Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>Benveniste, E. (1940). Textes Sogdiens, Edités, Traduits et Commenté, Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>Benveniste, E. (1946). Vessantara Jātaka, Texte Sogdien Édité, Traduit et Commenté. Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>Benveniste, E. (1967). “Le Verbe Iranien nam-en Sogdien”, BSOAS 30.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>Bussmann, H. (2006). Routledge Dictionary of Language and Linguistics, tr. by Gregory Trauth and Kerstin Kazzazi, London-New York.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R20">
			<label>20</label>
			<element-citation>Cheung, J. (2007). Etymological Dictionary of the Iranian Verb, Leiden.Boston, Brill.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R21">
			<label>21</label>
			<element-citation>Denison, D. (1990). “The Old English Impersonal Reviwed”, Papers of the 5th International conference on English Historical Linguistics, eds. S. Adamson, V. A. Law, N. Vincent and S. Wright. Amsterdam, John Benjamins.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R22">
			<label>22</label>
			<element-citation>Fischer, O. C. M. and F. C. van der Leek (1983). “The Demise of Old English Impersonal Construction”, Journal of Linguistics 19.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R23">
			<label>23</label>
			<element-citation>Fischer, O., A. van Kemenade, W. Koopman and W. van der Wurff (2004). The Syntax of Early English, Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R24">
			<label>24</label>
			<element-citation>Gershevitch, I. (1954). A Grammar of Manichean Sogdian, Oxford, Basil Blackwell.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R25">
			<label>25</label>
			<element-citation>Gharib, B. (1965). Analysis of the Verbal System in the Sogdian Languages, Ph.D. Dissertation, University of Pennsylvania. Ann Arbor, Michigan, University microfilms, InC.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R26">
			<label>26</label>
			<element-citation>Henning, W. B. (1937). Ein manichäisches Bet-und Beichtbuch, Berlin: Verlag der Akademie der Wissenschaften.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R27">
			<label>27</label>
			<element-citation>Henning, W. B. (1944). “The Murder of the Magi”, Jornal of the Royal Asitic Society.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R28">
			<label>28</label>
			<element-citation>Hogg, R. (2002). An Introduction to Old English, Edinburgh: Edinburgh University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R29">
			<label>29</label>
			<element-citation>Ishakov, M. M. (1977). Glagol v Sogdijskom Jazike (Dokumenty s Gory Mug), Taškent: Izdatel'ctvo Fan Uzbekskoy SSR.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R30">
			<label>30</label>
			<element-citation>Jahani, C., S. Axenov, and B. Barjasteh Delforooz (2010). “Impersonal Constructions in Balochi”, Orientalia Suecana, Vol. 59.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R31">
			<label>31</label>
			<element-citation>Livšic, V. A and A. L. Hromov (1981). “Sogdijskj Jazyk”, Osnovy II.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R32">
			<label>32</label>
			<element-citation>Livšic, V. A. (1962). Sogdijskie dokumenty s Gory Mug II; Juridičeskie Dokumenty i Pis’ma, Moskova: Iedatel’stvo Vostočnoy literaturɨ.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R33">
			<label>33</label>
			<element-citation>Livšic, V. A. (2008). Sogdiyskij Epigrafika Sryedney Azii I Semirečɨya, Sankt-Pyetyerburg, Filologičeskiy Fakul’tet Sankt-Pyetyerburgkogo Universiteta.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R34">
			<label>34</label>
			<element-citation>Mackenzie, D. N. (1970). The “Sūtra of the Causes and Effects of Actions” in Sogdian, London: Oxford University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R35">
			<label>35</label>
			<element-citation>Matsuzaki, T. (2008). “Prominence Theory: An Approach to the Impersonal-to-Personal Shift in OE and ME”, Journal of Chikushi Jogakuen University and Jounior College.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R36">
			<label>36</label>
			<element-citation>McKeown, JC (2010). Classical Latin, Indianapolis/ Cambridge: Hackett Publishing Company, Inc.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R37">
			<label>37</label>
			<element-citation>Shokri, G. (2010). “Impersonal Constructions in Mazandarani”, Orientalia Suecana, Vol. 59.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R38">
			<label>38</label>
			<element-citation>Sims-Williams, N. (1985). The Christian Sogdian Manuscript C 2 (BTT 12), Berlin: Akademie-Verlag.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R39">
			<label>39</label>
			<element-citation>Sims-Williams, N. (1989). “Sogdian”, Compendium Linguarum Iranicarum, ed.                Rüdiger Schmitt, Wiesbaden, Dr. Ludwig Reichert Verlag.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R40">
			<label>40</label>
			<element-citation>Sims-Williams, N. and Desmond Durkin-Meisterernst (2012). Dictionary of Manichaean Sogdian and Bactrian, Turnhout, Brepols.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R41">
			<label>41</label>
			<element-citation>Vydrin, A. (2013). “Impersonal in Ossetic towards a Typology of Impersonal in Iranian”, Fifth International Conference on Iranian Linguistics, 24–26 August 2013, Department of General Linguistics University of Bamberg.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R42">
			<label>42</label>
			<element-citation>Yakubovich, I. (2006). “Marriage Sogdian Style”, Iranistik in Europa- Gestern, Heute, Morgen, eds. H. Eichner, B. G. Fragner, V. Sadovski, and R. Schmitt, Wien, Verlag der Österreischen Akademie der Wissenschaften.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R43">
			<label>43</label>
			<element-citation>Yoshida, Y. (2009). “Sogdian”, The Iranian Languages, ed. Gernot Windfuhr, London and New York: Routlege Language Family Series.</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="علمی-پژوهشی" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>زبان‌شناخت</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">2099-8002</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">12</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi">.</article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_1907_70a6d4cb8197f8698f44814fdbc953e0.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>علمی-پژوهشی</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>دیسک مفرغی کتیبه‌دار افسار اسب اورارتویی در موزة باستان‌شناسی آذربایجان شرقی</article-title>
			        <subtitle>.</subtitle>
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1" corresp="yes">
			          <name>
			            <surname>دارا</surname>
			            <given-names>مریم</given-names>
			          </name>
					  <aff>پژوهشکده زبان‌‌شناسی، متون و کتیبه‌‌ها</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>21</day>
			        <month>09</month>
			        <year>2015</year>
			      </pub-date>
			      <volume>6</volume>
			      <issue>11</issue>
			      <fpage>61</fpage>
			      <lpage>78</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>30</day>
			          <month>05</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>18</day>
			          <month>07</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2015, پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2015</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_1907.html">https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_1907.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>. </p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>آرگیشتی اول</kwd>
						<kwd>اورارتو</kwd>
						<kwd>دیسک</kwd>
						<kwd>تبریز</kwd>
						<kwd>پلاک</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>پیوتروفسکی، بوریس (1348). اورارتو، ترجمۀ عنایت ا... رضا، تهران: بنیاد فرهنگ ایران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>پیوتروفسکی، بوریس و حمید خطیب ‌‌شهیدی (1383). تمدن اورارتو (بخش اول: پادشاهی وان اورارتو)، ترجمۀ حمید خطیب شهیدی، تهران: سازمان میراث فرهنگی کشور، پژوهشکدۀ باستان‌‌شناسی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>تالبوت، رایس تامارا (1389). هنرهای باستانی آسیای مرکزی، تهران: گستره.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>رئیس‌‌نیا، رحیم (1379). آذربایجان در سیر تاریخ، ج 1، تهران: مبنا.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>کلایس، ولفرام (1388). «آذربایجان»، باستان‌‌شناسی آذربایجان (از دورۀ اورارتو تا شروع اشکانی)، ترجمۀ محمد فیض‌‌خواه و صمد علیون، تبریز: اختر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>ماسکارلا، اسکار وایت (1387). برنز و آهن‌‌های حسنلو، ترجمة علی صدرایی و صمد علیون، آذربایجان غربی: سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری آذربایجان غربی و انتشارات گنجینة هنر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>مایر، والتر (1388). متن و ترجمۀ گزارش لشکرکشی سارگون به اورارتو در سال 714 پ.م، ترجمۀ فرامرز نجد سمیعی، آذربایجان غربی: سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری و گنجینۀ هنر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>مدودسکایا، یانا (1388)، «پایان حضور اورارتوها در حوضۀ دریاچۀ ارومیه»، باستان‌‌شناسی آذربایجان (از دورۀ اورارتو تا شروع اشکانی)،ترجمۀ محمد فیض‌‌خواه و صمد علیون، تبریز: اختر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>ملازاده، کاظم (1383). «باستان‌‌شناسی و جغرافیای تاریخی پادشاهی مانا»، رسالة دکتری، دانشگاه تربیت مدرس.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>میلیکشویلی، گئورکی (1387). زبان اورارتو، ترجمۀ حمیده بحرانیان، تهران: مؤسسة فرهنگی و انتشاراتی پازینه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>وینتر، آیرین (1387). «جام زرین حسنلو: سی سال بعد»، مجموعه مقالات جام زرین حسنلو، ترجمۀ علی صدرایی و صمد علیون، ج 1، آذربایجان غربی: سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری آذربایجان غربی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>Azarpay, G. (1968).Urartian art and artifacts, Berkeley and Los Angeles: University of California Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>Belli, O. (1983). “Van’da (Tušpa) bulunanUrartukrallarinaaitçiviyazilizirhgöğüslükleri”, AnAr.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>Belli, O. (1991a). “Inscribed metal objects”, Urartu: a metalworking center in the first millennium B. C. E, (The Israel Museum, Jerusalem), May 28-October 1991, R. Merhav (ed.), Jerusalem.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>Belli, O. (1991b). “Ore deposits and mining in eastern Anatolia in the Urartian period: silver, copper and Iron”, Urartu: a metalworking center in the first millennium B.C.E, (The Israel Museum, Jerusalem), May 28 - October 1991, R. Merhav (ed.), Jerusalem.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>Belli, O. (1993). “Der beschriftetBronzehelm des KönigsMenuaaus der FestungBurmageçitbei Tunceli”, Aspects of Art and Iconography: Anatolia and its Neighbors. Studies in Honor of NimetÖzgüç, M. J. Mellink and E. Porada and T. Özgüc (eds.), Ankara.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>Belli, O. (2003-2004a). “Historical development of the kingdom of Urartu”, Urartu: war and aesthetics, Istanbul: Yapi Kredi Cultural Activities.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>Belli, O. (2003-2004b). “Research into the history of Urartu”, Urartu: Savaş ve estetik (Urartu: War and Aesthetics), Istanbul: Yapi Kredi Cultural Activities.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>Benedict, W. C. (1960). “Urartians and Hurrians”, JAOS.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R20">
			<label>20</label>
			<element-citation>Biscione, R. (2009). Proposal of archaeological research programs in Iran, 1. Azerbaijan (The South-Eastern and Eastern borders of the Urartian Kingdom in Iran, Rome: Istituto di Studi Sulle Civilta ‘Dell’ Egeo edel Vicino Oriente.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R21">
			<label>21</label>
			<element-citation>Black, J. and A. Green (1992).Gods, Demons and Symbols of Ancient Mesopotamia, London: British Museum Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R22">
			<label>22</label>
			<element-citation>Dinҫol, A. M. and B. Dinҫol (2003-2004). “Metal artifacts and weapons with cuneiform inscriptions”, Urartu: Savaşveestetik (Urartu: War and Aesthetics), Istanbul: YapiKredi Cultural Activities.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R23">
			<label>23</label>
			<element-citation>Fournet, A. (2011). “About some features of loanwords in Hurrian”, Aramazd, Yerevan: Association for Near Eastern and Caucasian Studies.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R24">
			<label>24</label>
			<element-citation>Ghrishman, R. (1964). “Deux oeilléres en bronze des rois d’Urartu”, Artibus Asiae 27.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R25">
			<label>25</label>
			<element-citation>Katzner, K. (1975). The languages of the world, London and Henley: Routledge and Kegan Paul.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R26">
			<label>26</label>
			<element-citation>Kellner, H-J. (1991). “Votive plaques”, Urartu: a metalworking center in the first millennium B.C.E, (The Israel Museum, Jerusalem), May 28 - October 1991, R. Merhav (ed.), Jerusalem.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R27">
			<label>27</label>
			<element-citation>Kroll, S. (2011). “Urartian cities in Iran”, Urartu (Transformation in the east), Kemalettin Kӧroglu &amp; Erkan Konyar (eds.), Istanbul: Yapi Kredi Yayinlan.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R28">
			<label>28</label>
			<element-citation>Luckenbill, D. D. (1927).Ancient records of Assyria and Babylonia, vol. 2, Chicago: The University of Chicago Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R29">
			<label>29</label>
			<element-citation>Moorey, P. R. S. (1971).Catalogue of the ancient Persian bronzes in the Ashmolean Museum, Oxford.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R30">
			<label>30</label>
			<element-citation>Movsisyan, A. (2006).The writing culture of pre-Christian Armenia, Yerevan: Yerevan University Publishers.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R31">
			<label>31</label>
			<element-citation>Piotrovskij, B. B. (1952). Rezul’tatyraskopok 1949-1950 gg., Erevan.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R32">
			<label>32</label>
			<element-citation>Piotrovskij, B. B. (1955). Karmir-blur III.Rezul’tatyraskopok 1951-1953gg., Erevan.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R33">
			<label>33</label>
			<element-citation>Ruder, A. and Merhav, R. (1991). “Technologies of production of metal artifacts in the Urartu culture”, Urartu: a metalworking center in the first millennium B.C.E, (The Israel Museum, Jerusalem), May 28 - October 1991, R. Merhav (ed.), Jerusalem, 333-353.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R34">
			<label>34</label>
			<element-citation>Salvini, M. (1991). “Historical introduction”, Urartu: a metalworking center in the first millennium B.C.E, (The Israel Museum, Jerusalem), May 28 - October 1991, R. Merhav (ed.), Jerusalem.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R35">
			<label>35</label>
			<element-citation>Salvini, M. (2002). “Nel regno di Urartu”, in De Agostini Rizzoli Periodici, Archeo (Esclusiva mondiale I’Eldorado rivelato speciale la vera storia dell’ Urartu), Anno XVIII, No.2 (204), Febbraio, 57-90.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R36">
			<label>36</label>
			<element-citation>Salvini, M. (2008).Corpus deiTestiUrartei, vol. I and III, Roma: CNR.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R37">
			<label>37</label>
			<element-citation>Salvini, M. (2012).Corpus deiTestiUrartei, vol. IV, Roma: CNR.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R38">
			<label>38</label>
			<element-citation>Seidl, U. (1991). “Chariot and horse fittings: Horse trappings”, Urartu: a metalworking center in the first millennium B.C.E, (The Israel Museum, Jerusalem), May 28 - October 1991, R. Merhav (ed.), Jerusalem.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R39">
			<label>39</label>
			<element-citation>Seidl, U. (2004).BronzekunstUrartus, Mains.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R40">
			<label>40</label>
			<element-citation>Wartke, R. B. (1991). “Production of iron artifacts”, Urartu: a metalworking center in the first millennium B.C.E, (The Israel Museum, Jerusalem), May 28-October 1991, R. Merhav (ed.), Jerusalem.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R41">
			<label>41</label>
			<element-citation>Wilhelm, G. (2002). “Urartian”, The Cambridge encyclopedia of the World’s ancient languages, Cambridge.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R42">
			<label>42</label>
			<element-citation>Zimansky, P. (1995). “Urartian material cultures as state assemblage: An anomaly in the archaeology of empire”, Bulletin of the American School of Oriental Research 299/300, The archaeology of Empire in Ancient Anatolia, Aug-Nov, American School of Oriental Research.</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="علمی-پژوهشی" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>زبان‌شناخت</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">2099-8002</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">12</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi">.</article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_1908_b3fea2f5f24c512c04f37e740ab2a982.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>علمی-پژوهشی</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>بررسی سلسله‌مراتب نشانداری در صرف اسم و ضمیر زبان‌های ایرانی نو شمال غربی</article-title>
			        <subtitle>.</subtitle>
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>راسخ مهند</surname>
			            <given-names>محمد</given-names>
			          </name>
					  <aff>استاد گروه زبان‌شناسی همگانی، دانشگاه بوعلی سینا</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c2">
			          <name>
			            <surname>محمدی راد</surname>
			            <given-names>مسعود</given-names>
			          </name>
					  <aff>دانشجوی دکتری زبان‌شناسی همگانی، دانشگاه بوعلی سینا</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>21</day>
			        <month>09</month>
			        <year>2015</year>
			      </pub-date>
			      <volume>6</volume>
			      <issue>11</issue>
			      <fpage>79</fpage>
			      <lpage>112</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>19</day>
			          <month>05</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>07</day>
			          <month>06</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2015, پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2015</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_1908.html">https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_1908.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>در این مقاله قصد داریم به بررسی نشانداری در صرف اسم و ضمیر زبان­های ایرانی نو شمال غربی از منظری درزمانی براساساصل کاستن صورت­ها (هاوکینز 2004) بپردازیم. طبق این اصل صورت­های نشاندار پایین­ترین مرتبه و صورت­های بی­نشان بالاترین مرتبه را در سلسله­مراتب­ کاربردبنیاد دارند. ترتیب مقولات در  سلسله­مراتب کاربردبنیاد بر اساس بسامد وقوع آنها در زبان­ها است و دلیل این بسامدهای گوناگون را می­توان به دلایل ارتباطی، پیچیدگی و وقوع نابرابر عناصر زبانی در محیط اجتماعی نسبت داد.در این مقاله نشان داده­ایم تغییرات نشانداری در سلسله­مراتب­ شمار و جنس در صرف اسم و ضمیر زبان­های مورد مطالعه، طبق اصل کاستن صورت­ها و پیش­بینی­های آن است و در سلسله­مراتب حالت استثنائاتی وجود دارد که مطابق پیش­بینی­های این اصل نیست.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>شمار</kwd>
						<kwd>حالت</kwd>
						<kwd>جنس دستوری</kwd>
						<kwd>اصل کاستن صورت‌ها</kwd>
						<kwd>پیش‌بینی فهرست صرفی</kwd>
						<kwd>پیش‌بینیتمایزهای کاهنده</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>رضایی باغ بیدی، حسن (1381). دستور زبان پارتی (پهلوی اشکانی)، تهران: نشر آثار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>رضایی باغ بیدی، حسن (1388). تاریخ زبان‌‌های ایرانی، تهران: مرکز دایرة‌المعارف بزرگ اسلامی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>Arkadiev, P. (2004). “Two-term Case System in the Indo-Iranian Languages: a Typological Perspective”, Paper held at LECNA 2, 11-14.05.2004, State University of Kazan, Tataristan.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>Axenov, S. (2006). The Balochi Language of Turkmenistan.a Corpus-based Grammatical Description, Uppsala Universitet: Acta Universitatis Upsaliensis.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>Croft, W. (2003). Typology and Universals, 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>Dabir-Moghaddam, M. (2006). “Internal and External Forces in Typology: Evidence from Iranian Languages”, Journal of Universal Language, Vol. 7.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>Greenberg, M. (1963). “Some Universals of Grammar with Particular Reference to the Order of Meaningful Elements”, in J. Greenberg (ed.), Universals of Language 73-113, Cambridge: MIT Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>Haig, G. (2000). “The Gender System in the Kurdish L: anguage: Structural and Socioliguistic Aspects”, Workshop on Work in Progress: Kurdish Gender Studies, Katzow, 23-25.09.2000.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>Haig, G. (2008). Alignment Change in Iranian Languages: A Construction Grammar Approach, Empirical Approahes to Language Typology [EALT] 37, Berlin: Mouton de Gruyter.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>Haspelamath, M. (2006). Against Markesness (and what to replace it with). Journal of Linguistics. 42.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>Hawkins, J. A. (1990). “A Parsing Theory of Word Order Universals”, Linguistic enquiry, Vol. 21, No. 2, MIT press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>Hawkins, J. A. (2004). Efficiency and Complexity in Grammars, Oxford: Oxford University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>Hawkins, J. A. (2012). “Patterns of Asymmetry in Argument Structure Across Languages”, in Suihkonen, Pirkko, Bernard Comrie and Valery Solovyev (eds.), Argument Structure and Grammatical Relations: A crosslinguistic Typology. xv, 406 pp.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>Jahani, C (2003). “The Case System in Iranian Baalochi in a Contact Linguistic Perspective”, in The Baloch and Their Neighbours. Ethnic and Linguistic Contact in Balochistan in Historical and Modern Times, ed. Carnia Jahani and Agnes Korn. Wiesbaden: Reeichert.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>Jackson, A. V. W. (1982). An Avesta Grammar in Comparison with Sanskrit, Stuttgart.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>MacKenzie, D. N. (1966).The Dialect of Awroman (Hawrāmānī luhōn), kobenhaven: Det Kongelige Danske vid῀enskabernes Selskab.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>Paul, D. (2011). “A Comparative Dialectal Description of Iranian Taleshi”, Ph.D.dissertation, University of Manchester.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>Paul, L. (2009). “Zazaki”, In G. Windfuhr (ed.), The Iraninan Languages. London &amp; New York: Routledge.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>Rastorgueva, V. S. et al. (2012). The Gilaki Languge English, Translation, editing and expanded content by Ronald M. Lockwood.Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Iranica Upsaliensia.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R20">
			<label>20</label>
			<element-citation>Skjaervø, P. O. (2002). An Introduction to Old Persian, M anuscript vailable online at: http:// www.fas.harvard.ed/ Iranian./avesta/avestancomplete.pdf.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R21">
			<label>21</label>
			<element-citation>Skjaervø, P. O. (2007). “Avestan and Old Persian Morphology”, in: Alan S. Kaye (ed.), Morphologies of Asia and A frica, 2: 853-939. Winona Lake, Ind.: Eisenbrauns.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R22">
			<label>22</label>
			<element-citation>Skjærvø, P. O. (2009). “Middle West Iranian”, In G. Windfuhr (ed.), The Iraninan Languages, London &amp; New York: Routledge.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R23">
			<label>23</label>
			<element-citation>Stilo, D. L. (1992). “Gilan X. Languges”, in Encyclopedia Iranica, edited by Ehsan Yarshater, NewYork: Bibliotheca Persica Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R24">
			<label>24</label>
			<element-citation>Stilo, D. L. (2008). “Case in Iranian: From Reduction and Loss to Innovation and Renewal”, In: A. Malcchukov and A. J. Spencer, eds. The Oxford Handbook on Case, Oxford University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R25">
			<label>25</label>
			<element-citation>Stilo, D. (2009). “Provincial Dialects”, in Encyclopedia Iranica, Vol. XIV.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R26">
			<label>26</label>
			<element-citation>Thackston, W. M. (2006). Kurmanji Kurdish, A Reference Grammar with Selected Readings, unpublished, available at http://www.fas.harvard.edu/~iranian. (last accessed .10 September 2014)</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R27">
			<label>27</label>
			<element-citation>Todd, Terry L. (1985). “AGgrammar of Dimlī (also known as Zaza)”, Ph.D. dissertation, University of Michigan, Ann Arbor.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R28">
			<label>28</label>
			<element-citation>Windfuhr, G. (2009). The Iranian Languages, Routledge.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R29">
			<label>29</label>
			<element-citation>Yar-Shater, Ehsan (1969). A Grammar of Southern Tati Dialects, Mouton, The Hague, Paris.</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="علمی-پژوهشی" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>زبان‌شناخت</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">2099-8002</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">12</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi">.</article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_1909_6051016073da94ba3b7ff99091b892bf.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>علمی-پژوهشی</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>گروه‌های حرف اضافه‌ای در زبان فارسی:یک بررسی نقشگرا</article-title>
			        <subtitle>.</subtitle>
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>رضایی</surname>
			            <given-names>والی</given-names>
			          </name>
					  <aff>دانشیار زبانشناسی دانشگاه اصفهان</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c2">
			          <name>
			            <surname>سعیدی</surname>
			            <given-names>همایون</given-names>
			          </name>
					  <aff>کارشناس ارشد آزفا دانشگاه اصفهان</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>21</day>
			        <month>09</month>
			        <year>2015</year>
			      </pub-date>
			      <volume>6</volume>
			      <issue>11</issue>
			      <fpage>113</fpage>
			      <lpage>135</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>11</day>
			          <month>05</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>09</day>
			          <month>07</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2015, پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2015</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_1909.html">https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_1909.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>گروه‌های حرف اضافه در نظریه‌پردازی‌های نحوی جایگاه خاصی را به خود اختصاص داده است. در دستور نقش و ارجاع این گروه‌ها به سه دستة افزوه، نشانگر موضوع و موضوع- افزوده تقسیم می‌شوند. دردستة اول، این گروه‌ها به عنوان ادات ایفای نقش می‌نمایند.در دستة دوم، گروه حرف اضافه یکی از موضوع‌های محمول می‌باشد. در دستة سوم، حرف اضافه، نشانگر موضوع برای محمول است اما بر معنای بند نیز می‌افزاید. نوشتار حاضر نشان می‌دهد که گروه حرف اضافه‌ای در زبان فارسی دارای کارکردهای مختلفی است و علاوه بر نقش ادات می‌تواند به منزلة نشانگر موضوع در ساخت‌های دو مفعولی و گاهی به عنوان مفعول مستقیم و برخی نقش‌های دیگر به کار رود. در این جستار گروه­های حرف اضافه­ای نشانگر موضوع با توجه به افعالی که با آنها تظاهر می یابند به ده دسته تقسیم شدند. گروه حرف اضافه­ای همراه با فعل­های ناگذر حرکتی، گروه حرف اضافه­ای مکانی و غیر مکانی همراه با فعل ربطی و گروه حرف اضافه­ای در ساختار­های فعل سبک فارسی، از دیگر مواردی می­باشد که در این پژوهش مورد بررسی قرار­گرفت.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>گروه حرف اضافه</kwd>
						<kwd>افزوده</kwd>
						<kwd>نشانگر موضوع</kwd>
						<kwd>موضوع افزوده</kwd>
						<kwd>زبان فارسی</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>ارژنگ، غلامرضا (1374). دستور زبان فارسی امروز، تهران: قطره.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>باطنی، محمدرضا (1374). توصیف ساختمان دستوری زبان فارسی، تهران: امیرکبیر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>خیام‌پور، عبدالرسول (1384). دستور زبان فارسی، تهران: ستوده.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>دبیرمقدم، محمد (1388). پژوهش‌های زبان‌شناختی فارسی، تهران: مرکز نشر دانشگاهی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>غلامعلی‌زاده، خسرو (1374). ساخت زبان فارسی، تهران: احیای کتاب.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>قریب، عبدالعظیم و همکاران (1373). دستور زبان فارسی (پنج استاد)، تهران: ناهید.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>مشکوةالدینی، مهدی (1387). دستور زبان فارسی، واژگان و پیوندهای ساختی، تهران: سمت.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>وحیدیان کامیار، تقی و غلامرضا عمرانی (1379). دستور زبان فارسی، تهران: سمت.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>Cattell, R. (1984). Composite Predicates in English, Orlando, Florida: Academic press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>Croft, W. (2001). Radical Constructron Grammar, Oxford: Oxford University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>Dowty, D. (2003). “The Dual Analysis of Adjuncts/ Complements in Categorial Grammar”, in Evald Lang, Claudia Maienborn, and Cathry Fabricius–Hansen (eds.), Modifying Adjuncts, Berlin: Mouton De Gruyter.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>IbáÑez, S. (2009). “Some Functions of Prepositional Phrases in Spanish”, in L. Guerrero, S. Ibáñez, and V. Belloro (eds.), Studies in Role and Reference Grammar, Mexico: UNAM.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>Merlo, P. and E. Esteve Ferrer (2006). “The Notion of Argument in Prepositional Phrase Attachment”, Computational Linguistics 32(3).</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>Pavey, E. (2010). The Structure of Language: An Introduction to Grammatical Analysis, Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>Radford, A. (1997). Syntactic Theory and the Structure of English, Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>Rezai, Vali. (2003). “A Role and Reference Grammar Analysis of Simple Sentences in Farsi” (Modern Persian), Ph.D. Dissertation, University of Isfahan.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>Richards, Jack et al. (1992). Dictionary of Language Teaching &amp; Applied Linguistics, Longman Group UK Limited.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>Saeedi, T. Zari. )2010(. “Event Structure of Prepositional Nuclear Junctures in Persian: A Role and Reference Grammar Account”, Ph.D Dissertation. Trinity College Dublin.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>Schütze, C. T. (1995). “PP Attachment and Argumenthood”, MIT Working Papers in Linguistics 26.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R20">
			<label>20</label>
			<element-citation>Schütze, C. T. and E. Gibson (1999). “Argumenthood and English Prepositional Phrase attachment”, Journal of Memory and Language 40.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R21">
			<label>21</label>
			<element-citation>Van Valin, Robert D., Jr (2005). Exploring the Syntax-Semantics Interface, Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R22">
			<label>22</label>
			<element-citation>Van Valin, Robert D., Jr. (2001). An Introduction to Syntax, Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R23">
			<label>23</label>
			<element-citation>Van Valin, Robert D., Jr. and Randy J. Lapolla. (1997). Syntax: Structure, Meaning and Function, Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R24">
			<label>24</label>
			<element-citation>VanValin, Robert D., Jr. (1991). “Functionalist Linguistic Theory and Language Acquisition”, First Language 11.</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="علمی-پژوهشی" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>زبان‌شناخت</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">2099-8002</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">12</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi">.</article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_2080_3ccccdea0367d28fec7754d000a1ef84.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>علمی-پژوهشی</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>فرایند رشد درک استعاره در کودکان 6-8 سالۀ فارسی‌زبان</article-title>
			        <subtitle>.</subtitle>
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>رقیب‌دوست</surname>
			            <given-names>شهلا</given-names>
			          </name>
					  <aff>دانشیار گروه زبانشناسی، دانشگاه علامه طباطبایی</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c2">
			          <name>
			            <surname>صادقی</surname>
			            <given-names>شهره</given-names>
			          </name>
					  <aff>دانش‌جوی دکتری زبانشناسی، دانشگاه علامه طباطبایی</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>21</day>
			        <month>09</month>
			        <year>2015</year>
			      </pub-date>
			      <volume>6</volume>
			      <issue>11</issue>
			      <fpage>137</fpage>
			      <lpage>160</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>29</day>
			          <month>04</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>08</day>
			          <month>07</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2015, پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2015</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_2080.html">https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_2080.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>پژوهش حاضر توانایی درک استعاره در کودکان فارسی‌زبان از سه گروه سنی 6، 7 و 8 سال را ارزیابی کرده‌ است. گروهی از پژوهشگران‌ معتقدند که درک استعاره در اوایل دورۀ نوجوانی صورت ‌می‌گیرد. برخی دیگر از پژوهشگران بر این عقیده‌اند که کودکان در سنین پیش از دبستان قادر به فهم مفاهیم استعاری اند. زبان‌شناسان شناختی نیز معتقدند استعاره از جنبه‌های اساسی زبان و شناخت است که به ‌صورت ذاتی و ناآگاهانه برای درک احساسات و دیگر مفاهیم ذهنی و انتزاعی به ‌کار می‌رود. به ‌منظور ارزیابی توانش استعاری کودکان، آزمونی دوگزینه‌ای شامل 36 جملۀ استعاری در قالب چهار زیرآزمون تدوین‌ و اجراگردید. بر پایۀ نتایج به ‌دست ‌آمده، کودکان در سنین پایین در درک انواع استعاره چندان توانا نیستند اما، به موازات رشد سنی، تعقلی و گسترش دانش جهان‌شناختی، تفاسیر و استنباط‌های‌ آنان از استعاره‌ها، در روندی تکوینی، متکامل‌تر و پرورده‌تر می‌گردد.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>: نظریۀ شناختی</kwd>
						<kwd>شناخت</kwd>
						<kwd>درک استعاره</kwd>
						<kwd>رشد زبان</kwd>
						<kwd>کودک فارسی‌‌زبان</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>چوپان‌زاده، مرضیه (1384). «بررسی استعاره در گفتمان آموزشی»، پایان‌نامۀ کارشناسی ارشد، دانشگاه علامه طباطبایی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>زیگلر، رابرت و مارتا واگنر آلیبالی (1387). تفکر کودکان: روان‌شناسی رشد شناختی، ترجمه و تلخیص سیدکمال خرازی، تهران: سازمان انتشارات جهاد دانشگاهی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>شادمانی ‌زرنگ، فاطمه (1387). «تأثیر استعاره بر آموزش خلاقانه»، پایان‌نامة کارشناسی ارشد، دانشگاه علامه طباطبایی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>شریفی، شهلا و زهرا حامدی شیروان (1389). «بررسی استعاره در ادبیات کودک و نوجوان در چهارچوب زبان‌شناسی شناختی»، تفکر و کودک، س 1، ش 2.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>صفوی، کورش (1387). درآمدی بر معنی‌شناسی، تهران: سورة مهر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>گلفام، ارسلان (1381). «زبان‌شناسی شناختی و استعاره»، فصل‌نامۀ تازه‌های علوم شناختی، ش 15.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>گلفام، ارسلان و فرانک رنگین‌کمان (1386). «فراگیری استعاره در کودکان پیش از دبستان»، مجموعه مقالات هفتمین همایش زبان‌شناسی ایران، تهران: دانشگاه علامه طباطبایی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>نیلی‌پور، رضا (1390). «پرسش‌های معرفت‌شناختی دربارۀ مبانی زیست‌شناختی زبان»، مجموعه مقالات نخستین هم‌اندیشی عصب‌شناسی زبان، به‌کوشش شهلا رقیب‌دوست، تهران: انجمن زبان‌شناسی ایران و اهورا.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>Asch, S. and H. Nerlove. (1960). “The Development of Double Function Terms in Children: An Exploratory Study”, in B. Kaplan and S. Wapner (eds.). Persrectives in Psychological Theory, New York: International Universities Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>Carter, B. B. (1977). “Helping Seventh Graders to Understand Figurative Expressions”, Journal of Reading, 4.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>Cometa, M. S. and M. E. Eson (1978). “Logical Operations and Metaphor Interpretation: A Piagetian Model”, Child Development, 49.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>Cunningham, J. W. (1976). “Metaphor and Reading Comprehension”, Journal of Reading Behavior, 4.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>Gardner, H. (1974). “Metaphors and Modalities: How Children Project Polar Adjectives onto Diverse Domains”, Child Development, 45.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>Gentner, D. (1977). “Children’s Performance on a Spatial Analogies Task”, Child Development, 48.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>Gentner, D. (1988). “Metaphor as Structure Mapping: The Relational Shift”, Child Development, 59.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>Glucksberg, S. and B. Kaysar (1993). “How Metaphors Work”, in A. Ortony (ed.) (2nd Ed.). Metaphor and thought (401-424), Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>Grzywna, K. (2007). “Metaphor Comprehension by Preschool Children”, M. A. thesis. University of Adama Mickiewicza.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>Inhelder, B. and J. Piaget (1964). The Early Growth of Logic in the Child, New York: Norton.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>Lakoff, G. and M. Johnson (1980). Metaphors We Live by, Chicago: University of Chicago Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R20">
			<label>20</label>
			<element-citation>Lakoff, G. and M. Johnson (1999). Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenges to Western Thought, New York: Basic books.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R21">
			<label>21</label>
			<element-citation>Miller, G. A. (1993). “Images and Models, Similes and Metaphors”, In A. Ortony (ed.) (2nd ed.). Metaphor and thought (357-400), Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R22">
			<label>22</label>
			<element-citation>Morgan, J. L. (1993). “Observations on the Pragmatics of Metaphor”, in A. Ortony (ed.) (2nd ed.). Metaphor and thought (124-134), Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R23">
			<label>23</label>
			<element-citation>Nippold, M., L. B. Leonard, and R. Kail. (1984). “Syntactic and Conceptual Factors in Children’s Understanding of Metaphor”, Journal of Speech and Hearing Research, 27.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R24">
			<label>24</label>
			<element-citation>Piaget, J. (1959). The Language and Thought of the Child, London: Routledge &amp; Kegan Paul.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R25">
			<label>25</label>
			<element-citation>Stewart, P. and E. Walker (2010). “Comprehending Metaphorical Language”, (retrieved from EBSCOhost database, date of access: 11 Dec. 2011).</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R26">
			<label>26</label>
			<element-citation>Vosniadou, S. (1986). “Children and Metaphors”, M. A. Thesis. University of Illinois, Urbana-Champaign: Cambribge.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R27">
			<label>27</label>
			<element-citation>Vosniadou, S., A. Ortony, R. E., Reynolds, and P. T. Wilson (1984). “Sources of Difficulty in Children's Comprehension of Metaphorical Language”, Child Development, 55.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R28">
			<label>28</label>
			<element-citation>Winner, E., M. Engel, and H. Gardner (1980). “Misunderstanding Metaphor: What's the Problem?”, Experimental Child Psychology, 30.</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="علمی-پژوهشی" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>زبان‌شناخت</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">2099-8002</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">12</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi">.</article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_2037_1ad2d1b3fa9f57a2e20ff2dac754387e.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>علمی-پژوهشی</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>بررسی برخی شباهت‌های فرازبانی از دیدگاه ابن خلدون و چامسکی</article-title>
			        <subtitle>.</subtitle>
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>صیادی‌نژاد</surname>
			            <given-names>روح‌الله</given-names>
			          </name>
					  <aff>زبان و ادبیات عربی، دانشگاه کاشان</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c2">
			          <name>
			            <surname>زارعی تجره</surname>
			            <given-names>عباس</given-names>
			          </name>
					  <aff>گروه زبان انگلیسی، دانشگاه کاشان</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c3" corresp="yes">
			          <name>
			            <surname>باغ چائی</surname>
			            <given-names>طیبه</given-names>
			          </name>
					  <aff>زبان و ادبیات عربی، دانشگاه کاشان</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>21</day>
			        <month>09</month>
			        <year>2015</year>
			      </pub-date>
			      <volume>6</volume>
			      <issue>11</issue>
			      <fpage>161</fpage>
			      <lpage>183</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>29</day>
			          <month>04</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>10</day>
			          <month>07</month>
			          <year>2016</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2015, پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2015</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_2037.html">https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_2037.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>زبان بشر پدیده‌ای است چندان پیچیده که بررسی ماهیت واقعی آن مورد مطالعۀ متفکران در قرون مختلف بوده است. از جملۀ این متفکران، عبدالرحمن بن خلدون، دانشمند توانمند مسلمان، است که در «مقدمۀ» مشهورش، در قالب تفکرات جامعه شناختی خویش، نظریه‌‌ای باعنوان «ملکۀ زبانی» را مطرح می‌‌نماید. وی بر این باور است که کودک از توانایی فطری برای فراگیری زبان برخوردار است و این توانایی را کیفیت‌هایی تدریجی می‌‌داند که یکباره پدیدنمی‌آید. از سوی دیگر، نوام چامسکی، زبان‌‌شناس معاصر امریکایی، در پی ابن خلدون به نظریه‌‌پردازی پیرامون توانش زبانی پرداخته است. او نیز این قابلیت را بخشی ذاتی از ذهن انسان برشمرده و برای ذهن بشر مجموعه‌ای از اصول و شاخص­های دستور زبانی را قائل می‌شود. نتایج حاصل از این پژوهش تطبیقی، علاوه بر تبیین تفاوت‌ها و شباهت‌ها، بیانگر این مطلب است که اندیشۀ توانش زبانی را نخستین بار قرن‌ها پیش ابن خلدون مطرح کرده و باید او را بنیان‌‌گذار این نظریه دانست.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>توانش زبانی</kwd>
						<kwd>ابن خلدون</kwd>
						<kwd>چامسکی</kwd>
						<kwd>زبان‌شناسی</kwd>
						<kwd>دستور زبان</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>قرآن کریم (۱٣۸۸). ترجمة الهی قمشه‌ای، قم: طلوع.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>ابن جنّی (د.ت). الخصائص، بیروت: دار الهدی للطباعة و النشر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>ابن خلدون، عبد الرحمن بن محمد (۱۹۸۴). المقدم، تونس: الدار التونسیّة للنشر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>ابن سینا، ابوعلی الحسین بن عبدالله (۱۹۶۵). کتاب الشفا، الجملة الأولی: المنطق الفن السادس، تحقیق أحمد فؤاد الأهوانی، القاهرة.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>ابن فارس، احمد (۱۹۹۸). معجم المقاییس فی اللغة، بیروت: دارالفکر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>ابن منظور، جمال‌الدین محمّد (۱۹۹۰). لسان العرب، بیروت: دار صادر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>اسمیت، نیل و دیر دری ویلسون (۱٣۷۴). زبان‌شناسی نوین نتایج انقلاب چامسکی، برگردان ابوالقاسم سهیلی و دیگران، تهران: آگاه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>باطنی، محمدرضا (۱٣۷۵). دربارة زبان، تهران: آگاه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>بوجمالة، مصطفی و سالم علوی (۲۰۰٣). مفهوم السلیقة اللغویة فی التراث النحوی عند العرب، جامعة الجزایر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>بی یرویش، مانفرد (۱٣۷۴). زبان‌شناسی جدید، ترجمة محمدرضا باطنی، تهران: آگاه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>حداد، فتیحه (2011). ابن خلدون و آرائه اللغویّة و التعلیمیّة، جامعة مولود معمری تیزی وزو، الجزائر: مخبر الممارسات اللغویّة.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>داد، سیما (۱٣۸۵). فرهنگ اصطلاحات ادبی، تهران: مروارید.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>روبینز، آر. اچ. (۱٣۷۰). تاریخ مختصر زبان‌شناسی، ترجمة علی‌محمد حق‌شناس، تهران: چاپ سعدی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>زکریّا، میشال (۱۹۹٣). قضایا ألسنیّة تطّبیقیّة دراسات لغویّة إجتماعیّة نفسیّة مع مقارنة تراثیّة، بیروت: دار العلم للملایین.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>السبیعی، سعود بن حمید (۱۴۱۵). «ابن خلدون و لیس تشومسکی: المؤسس الحقیقی لنظریة الملکة اللسانیة»، مجلة جامعة ام القری، السنة الثامنة، العدد العاشر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>السید الشرقاوی (۲۰۰۲). الملکة اللغویة فی الفکر اللغوی العربی، القاهرة: مؤسسة المختار للنشر و التوزیع.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>صفوی، کورش (۱٣۸٣). از زبان‌شناسی به ادبیات، تهران: سورۀ مهر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>صمدی، هادی (۱٣۸٣). «نگاهی به برخی یافته‌های تجربی در تأیید فطری بودن زبان»، نشریة ذهن، ش 20.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>عاقل، فاخر (۱۹۹۸). معجم العلوم النفسیّة ـ انکلیزی ـ عربی، بیروت: دار الرائد العربی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R20">
			<label>20</label>
			<element-citation>عبد الجبّار، القاضی (۱۹۶۵). المغنی فی أبواب التوحید و العدل، الجزء ۱۶، دار الکتب.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R21">
			<label>21</label>
			<element-citation>عزبدفتری، بهروز (۱٣۷۲). دربارۀ نوآم چامسکی، تهران: فرهنگ معاصر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R22">
			<label>22</label>
			<element-citation>علوی، اسماعیل و آخرون (۲۰۰۷). اللسان العربی و إشکالیّة التّلقّی، بیروت: مرکز دراسات الوحدة الغربیّة.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R23">
			<label>23</label>
			<element-citation>فدایی، فربد (بی‌تا). «چامسکی و روان‌شناسی زبان»، ادبستان، ش ۱۹.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R24">
			<label>24</label>
			<element-citation>الفیروز آبادی، مجدالدین محمّد (۱۹۸٣). القاموس المحیط، بیروت: دار الفکر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R25">
			<label>25</label>
			<element-citation>قرشی، محمد حسین (۱٣۷۷). «کودک و یادگیری زبان»، کیهان فرهنگی، ش ۱۴۹.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R26">
			<label>26</label>
			<element-citation>کریم زکی، حسام‌الدین (2010). اللغة و الثقافة دراسة أنثرو لغویّة لألفاظ و علاقات القرابة فی الثقافة العربیّة، مصر: الهیئة المصریّة العامّة للکتّاب.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R27">
			<label>27</label>
			<element-citation>لاینز، جان (۱٣۷۵). چومسکی، ترجمة احمد سمیعی، تهران: خوارزمی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R28">
			<label>28</label>
			<element-citation>ما ناجوا (۱۹۹۰). نعوم تشومسکی اللغة و مشکلات المعرف، ترجمة حمزة بن قبلان المزینی، الدار البیضاء.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R29">
			<label>29</label>
			<element-citation>مشکوة‌الدینی، مهدی (۱٣۷۰). «نظریه‌های زبان‌آموزی کودک»، مجلۀ دانشکدۀ ادبیات دانشگاه مشهد، ش ۹٣.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R30">
			<label>30</label>
			<element-citation>مشکوة‌الدینی، مهدی (۱٣۷٣). سیر زبان‌شناسی، مشهد: انتشارات دانشگاه فردوسی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R31">
			<label>31</label>
			<element-citation>معلوف، لویس (۱٣۸۵). المنجد فی اللّغة العربیّة المعاصرة، بیروت: دار المشرق.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R32">
			<label>32</label>
			<element-citation>ملکی، عطاء‌الله (۱٣۷۸). «نظریۀ متغیرگزینی فراگیری زبان»، مجلۀ علوم اجتماعی و انسانی دانشگاه شیراز، ش ۲۸.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R33">
			<label>33</label>
			<element-citation>یول، جورج (۱٣۸۸). مطالعۀ زبان، ترجمۀ علی رحیمی، تهران: جنگل/ جاودانه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R34">
			<label>34</label>
			<element-citation>Chastain, K. (1988). Developing second-language skills: Theory to practice, Houghton Mifflin.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R35">
			<label>35</label>
			<element-citation>Chomsky, N. (1965). Aspects of the Theory of Syntax (Vol. 119), The MIT press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R36">
			<label>36</label>
			<element-citation>Chomsky, N. (1975). Syntactic Structures, The Hague and Parise: Mouton.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R37">
			<label>37</label>
			<element-citation>Chomsky, N. (1986). Knowledge of Language: Its Nature, Origin, and Use, Praeger Publishers.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R38">
			<label>38</label>
			<element-citation>Chomsky, N. (1988). Language Problems of Knowledge, The Managua Lectures (Vol. 16): MIT press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R39">
			<label>39</label>
			<element-citation>Chomsky, N. (2000). New Horizons in the Study of Language and Mind, Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R40">
			<label>40</label>
			<element-citation>Chomsky, N. (2002). Syntactic Structures, de Gruyter Mouton</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R41">
			<label>41</label>
			<element-citation>Chomsky, N., A. Belletti, and L. Rizzi (2002). On Nature and Language, Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R42">
			<label>42</label>
			<element-citation>Falk, S. J. (1973). Language and Linguistics, the Key Issues, Oxford: OUP.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R43">
			<label>43</label>
			<element-citation>Harris. M. and G. Butterworth (2002). Developmental Psycology, Psycology Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R44">
			<label>44</label>
			<element-citation>Hornby, A. S. (2004). Oxford, Advanced Dictionary.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R45">
			<label>45</label>
			<element-citation>Hymes, D. (1972). “On Communicative Competence”, in: J. B. Pride and J. Holmes (eds) Sociolinguistics, Selected Readings, Harmondsworth: Penguin.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R46">
			<label>46</label>
			<element-citation>Lyons, J. (2002). Language and Linguistics, Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R47">
			<label>47</label>
			<element-citation>Stormswold. K. (1999). “Cognitive and Neural Aspects of Language Acquisition”, in What is CognitiveScience, E. Lepore and Z. Pylyshyn (eds.), Blackwell Publishers.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R48">
			<label>48</label>
			<element-citation>Trask, L. (1973). Language and Linguistics, London: Blackwell.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R49">
			<label>49</label>
			<element-citation>Yule, G. (2010). The Sudy of Sanguage: an Introduction, Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="علمی-پژوهشی" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>زبان‌شناخت</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">2099-8002</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">12</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi">.</article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_2197_65c60abe3d072200a560c1a8e3c46a03.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>علمی-پژوهشی</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>بوطیقای اثر ادبی در رخداد پیشامتن، متن، و پسامتن</article-title>
			        <subtitle>.</subtitle>
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1" corresp="yes">
			          <name>
			            <surname>علیپور</surname>
			            <given-names>پوران (صدیقه)</given-names>
			          </name>
					  <aff>زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه شهید باهنر</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>21</day>
			        <month>09</month>
			        <year>2015</year>
			      </pub-date>
			      <volume>6</volume>
			      <issue>11</issue>
			      <fpage>185</fpage>
			      <lpage>206</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>09</day>
			          <month>04</month>
			          <year>2016</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>30</day>
			          <month>06</month>
			          <year>2016</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2015, پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2015</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_2197.html">https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_2197.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>بوطیقا دانشی است که به ادبیّت اثر می‌‌پردازد؛ بنابراین بیش‌تر‌ به مقوله‌‌های مجرد مربوط می‌‌شود. البته این امر مسلم است که بوطیقا تنها از طریق ساختار اثر می‌‌تواند نحوۀ تحول و تکوین آن را تبیین نماید. اثر ادبی، در حوزۀ ساختار بوطیقایی‌‌اش، در سه رخداد پیشامتن، متن، و پسامتن شکل می‌‌گیرد. پس، تحت تأثیر فرایند نوشتار، بوطیقا، همواره در زمان گذشته، حال و آیندۀ خود، هم‌چون پدیده‌ای تجریدی و تجربی جریان دارد و، با توجه به عملکردش در خصوص تحلیل ساختار اثر ادبی، می‌‌تواند پاسخی بر پرسش محتوم چگونگی ارزش آن بیان کند؛ به همین دلیل، جایگاه ویژه‌‌ای در امر نقد آثار ادبی دارد. این مقاله می‌‌کوشد تا در این راستا، ضمن تشریح مفاهیم و نظریه‌‌های مرتبط با موضوع، به تحلیل حوزۀ بوطیقا در خلق اثر بپردازد. بدین‌‌ ترتیب، فرایند نوشتار را از آغاز نیت ژرف مؤلف در پیشامتن، و ،پس از آن، در گسترۀ فضامند متن و تبدیل آن به کتاب تا ادامۀ روند حیات تجریدی‌‌اش در غیاب مؤلف، کتاب، و ر‌هایی از خوانندۀ تأویل‌‌گر، بررسی نماید. در نهایت، ضمن تبیین حضور متافیزیک گونۀ فرایند، پارامترهای تعالی‌بخش پسامتنی را، تحلیل کند.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>بوطیقای اثر ادبی</kwd>
						<kwd>غیاب مؤلف و کتاب</kwd>
						<kwd>فرایند نوشتار</kwd>
						<kwd>هرمنوتیک</kwd>
						<kwd>پارامترهای تعالی بخش پسامتنی</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>ابومحبوب، احمد (1379). «نگاهی به بوطیقا»، کتاب ماه فلسفه و ادبیات، ش 41 و 42.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>احمدی، بابک (1384). ساختار و تأویل متن، تهران: مرکز.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>اسکولز، رابرت (1379). درآمدی بر ساختارگرایی در ادبیات، ترجمۀ فرزانه طاهری، تهران: آگاه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>افلاطون (1367). دورۀ آثار، جمهور، ترجمۀ م. ح. لطفی، تهران: خوارزمی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>افلاطون (1386). ضیافت، ترجمۀ محمدعلی فروغی، تهران: جامی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>ایوتادیه، ژان (1378). نقد ادبی، ترجمۀ مهشید نونهالی، تهران: نیلوفر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>آلن، گراهام (1380). بینامتنیت، ترجمۀ پیام یزدانجو، تهران: مرکز.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>بارت، رولان (1382). لذت متن، ترجمۀ پیام یزدانجو، تهران: مرکز.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>پالمر، ریچارد (1387). علم هرمنوتیک، ترجمۀ محمدسعید حنایی، تهران: هرمس.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>پاینده، حسین (1388). نقد ادبی و دموکراسی، جستارهایی در نظریه و نقد ادبی جدید، تهران: ققنوس.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>پین، مایکل (1380). لکان، دریدا، کریستوا، ترجمۀ پیام یزدانجو، تهران: مرکز.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>تودوروف، تزوتان (1382). بوطیقای ساختارگرا، ترجمۀ محمد نبوی، تهران: آگاه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>جعفری، محمدتقی (1351). آفرینش و انسان، تهران: شرکت سهامی انتشار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>حقیقی، مانی (1374). سرگشتگی نشانه‌ها، نمونه‌هایی از نقد پسامدرن، بودریار، لیوتار و غیره، تهران: مرکز.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>ریکور، پل (1382). زندگی در دنیای متن، تهران: مرکز.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>زرین‌کوب، عبد الحسین (1383). آشنایی با نقد ادبی، تهران: سخن.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>زرین‌کوب، عبدالحسین (1375). ارسطو و فن شعر، تهران: امیرکبیر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>سجودی، فرزان (1383). نشانه‌شناسی کاربردی، تهران: فقیه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>سعید، ادوارد (1377). جهان، متن و منتقد، ترجمۀ اکبر افسری، تهران: توس.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R20">
			<label>20</label>
			<element-citation>سلدن، رامان (1372). راهنمای نظریۀ ادبی معاصر، ترجمۀ عباس مخبر، تهران: طرح نو.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R21">
			<label>21</label>
			<element-citation>سمیعی، احمد (1356). «نحوۀ وجودی اثر ادبی»، مجلۀ آموزش و پرورش (تعلیم و تربیت)، دورۀ چهل‌و‌هفتم، ش 3.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R22">
			<label>22</label>
			<element-citation>سوسور و دیگران (1380). ساخت‌گرایی، پساساخت‌گرایی ومطالعات ادبی (مجموعه مقالات)، گروه مترجمان، به کوشش فرزان سجودی، تهران: حوزۀ هنری.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R23">
			<label>23</label>
			<element-citation>صدرالمتألهین، محمد بن ابراهیم (ملاصدرا) (1385). ترجمه و تفسیر الشواهد الربوبیه، با حواشی ملاهادی سبزواری، به قلم جواد مصلح، تهران: سروش.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R24">
			<label>24</label>
			<element-citation>ضیمران، محمد (1386). ژاک دریدا و متافیزیک حضور، تهران: هرمس.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R25">
			<label>25</label>
			<element-citation>فرای، نورتروپ (1379). رمز کل، ترجمۀ صالح حسینی، تهران: نیلوفر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R26">
			<label>26</label>
			<element-citation>کالر، جاناتان (1379). فردینان دوسوسور، ترجمۀ کورش صفوی، تهران: هرمس.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R27">
			<label>27</label>
			<element-citation>محبتی، مهدی (1385). «دربارۀ بوطیقا و تأثیر آن بر نقد ادب اسلامی ایران»، نامۀ پارسی، س 11، ش 1.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R28">
			<label>28</label>
			<element-citation>موریس، کریستوفر (1380). شالوده‌شکنی، ترجمۀ پیام یزدانجو، تهران: شیرازه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R29">
			<label>29</label>
			<element-citation>مونرسی، بیردزلی و جان هاسپرس (1387). تاریخ و مسائل زیبایی‌شناسی، ترجمۀ محمدسعید حنایی کاشانی، تهران: هرمس.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R30">
			<label>30</label>
			<element-citation>نیچه و دیگران (1386). هرمنوتیک مدرن، ترجمۀ بابک احمدی، تهران: مرکز.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R31">
			<label>31</label>
			<element-citation>ولک، رنه (1373). تاریخ نقد جدید، ترجمۀ سعید ارباب شیرانی، تهران: نیلوفر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R32">
			<label>32</label>
			<element-citation>هاسپرز، جان و راجر اسکراتین (1379). فلسفۀ هنر و زیبایی‌شناسی، ترجمۀ یعقوب آژند، تهران: دانشگاه تهران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R33">
			<label>33</label>
			<element-citation>Barthes Roland (1974). s / z, Trans: Richard miller, New York: Hill and Wang.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R34">
			<label>34</label>
			<element-citation>Barthes Roland (1981). “Theory of the text”, in R. young (ed), Untying the Text, 31-47, London: Routledge.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R35">
			<label>35</label>
			<element-citation>Clyton, jay and Rothstein (1991). Influence and intertextuality in literary history, Eric (ed), university of Wisconsin press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R36">
			<label>36</label>
			<element-citation>Culler, Jonathan (1975). Structuralist poetics, London, Routlege and Kegan Paul.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R37">
			<label>37</label>
			<element-citation>Eagelton, T. (1976). Criticism and Ideology, London.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R38">
			<label>38</label>
			<element-citation>Heideger M. (1977). Basic writings, New York: Harper and Row.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R39">
			<label>39</label>
			<element-citation>Hirsch JR, E. D. (1967). Validity in Interpretation, Yale University press, New Ha ven and London.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R40">
			<label>40</label>
			<element-citation>Iser, Wolfgang (1978). The act of reading, a theory of aesthetic response, Baltimore: johns Hopkins.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R41">
			<label>41</label>
			<element-citation>Kearns, Michael (1999). Rhetorical narratology, University of Nebraska press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R42">
			<label>42</label>
			<element-citation>Miller, Hillis (1977). The Critic as Host, Yale, Critical Inquiry.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R43">
			<label>43</label>
			<element-citation>Olsen tein Haugrom (1987). The end of literary theory, Cambridge university press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R44">
			<label>44</label>
			<element-citation>Wittgenstein, ludwing (1953). Philosophical investigation, London: oxford basil balkwel pudlishers.</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="علمی-پژوهشی" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>زبان‌شناخت</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">2099-8002</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">12</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi">.</article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_2198_8f05b1ce8a8201fe1a28f2828281d52d.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>علمی-پژوهشی</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>شاهزادة تاریکی در پنج مغاک تباهی تشخیص ‌هویت یک قطعه ‌دست‌نویسِ پارتی از مجموعه ‌دست‌نویس‌های مانوی تورفان</article-title>
			        <subtitle>.</subtitle>
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1" corresp="yes">
			          <name>
			            <surname>شکری فومشی</surname>
			            <given-names>محمد</given-names>
			          </name>
					  <aff>عضو هیئت علمی، دانشگاه ادیان و مذاهب</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>21</day>
			        <month>09</month>
			        <year>2015</year>
			      </pub-date>
			      <volume>6</volume>
			      <issue>11</issue>
			      <fpage>207</fpage>
			      <lpage>230</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>11</day>
			          <month>04</month>
			          <year>2016</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>18</day>
			          <month>05</month>
			          <year>2016</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2015, پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2015</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_2198.html">https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_2198.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>بازشناسی و بازسازی یکی از قطعات مانوی تورفان معروف به Ewangelyōnīg bāšāhān («سروده‌های انجیلی» یا «سرودهای انجیل») هدف اصلی این مقاله است. در این‌جا، نویسنده در بررسی‌ای نسخه‌شناسانه می‌کوشد نشان دهد که آیا قطعۀ M441 پاره‌ای از همان برگ دست‌نویس است که قطعة M507 از آن جدا شده است؟ پاسخ مثبت به این پرسش متن جدیدی را در یک پیکره در اختیار متخصصان مانوی قرار می‌دهد که عمدتاً مشتمل بر شرح شاعرانه‌ای از اسطورة آفرینش مانوی و کنش‌های ستیزه‌جویانة «شاهزادة تاریکی» (اهریمن) در کیش مانوی است.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>سرود انجیل</kwd>
						<kwd>بازشناسی</kwd>
						<kwd>شاهزادۀ تاریکی</kwd>
						<kwd>اسطورة آفرینش مانوی</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>حسن‌دوست، محمد (1389). فرهنگ تطبیقی ـ موضوعی زبان‌ها و گویش‌های ایرانی نو، ج 2، تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>وامقی، ایرج (1378). نوشته‌های مانی و مانویان، تهران: پژوهشگاه فرهنگ و هنر اسلامی؛ حوزة هنری.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>Boyce, M. (1952). “Some Parthian Abecedarian Hymns”, BSOAS 14.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>Boyce, M. (1954). The Manichaean Hymn-Cycles in Parthian, London-New York-Toronto.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>Boyce, M. (1960). A Catalogue of the Iranian Manuscripts in Manichean Script in the German Turfan Collection, Berlin.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>Boyce, M. (1975). A Reader in Manichaean Middle Persian and Parthian, Téhéran-Liège (Acta Iranica 9a).</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>Chavannes, É. and P. Pelliot (1911). Un traité Manichéen retrouvé en Chine, Paris (re-print of JA 18.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>Colditz, I. (2000). Zur Sozialterminologie der iranischen Manichäer. Eine semantische Analyse im Vergleich zu den nichtmanichaischen iranischen Quellen, Wisbaden (Iranica 5).</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>Durkin-Meisterernst, D. (2004). Dictionary of Manichaean Middle Persian and Parthian, Turnhout (Corpus Fontium Manichaeorum, Dictionary of Manichaean Texts III,1).</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>Gershevitch, I. (1965). “Dialect Variation in Early Persian”, TPhS 1964 [1965], 1-29. [= Idem., Philologia Iranica, selected and edited by N. Sims-Williams, Wiesbaden 1985].</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>Ghilain, A. (1939). Essai sur la langue Parthe, Son système verbal d’après les textes manichéens du Turkestan Oriental, Louvain 1939. Bibliothèque du Muséon 9 [Repr. 1966].</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>Henning, W. B. (1933). “Das Verbum des Mittelpersischen der Turfanfragmente”, ZII, 9, 158-253 [=Selected Papers I, 1977, 65-160].</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>Henning, W. B. (1937). “A List of Middle Persian and Parthian Words”, BSOS 9 [= Selected Papers I, 1977].</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>Henning, W. B. (1944). “Bráhman”, TPhS. 108-118 [Selected Papers II, 1977, 193-204].</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>Henning, W. B. (1965). “A grain of Mustard”, Annali. Istituto orientale de Napoli-L. [Selected Papers II, 1977].</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>Krause, M. (1994). “Die Aussagen von Sarakoton-Psalm 2 (Man. Ps. Book 139, 52-140,17) über die heilgen Schriften der Manichäer”, in: H. Preissler, H. Seiwert and H. Mürmel (eds.), Gnosisforschung und Religionsgeschichte. Festschrift für Kurt Rudolph zum 65. Geburtstag, Marburg.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>Lentz, W. (1926). “Die nordiranische Elemente in der neupersischenLiteratursprache bei Firdosi”, ZII, 4, 251-316.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>MacKenzie, D. N. (1971). A Concise Pahlavi Dictionary, London.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>Merkelbach, R. (1988). “Manichaia (10)”, ZPE 75.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R20">
			<label>20</label>
			<element-citation>Nyberg, H. S. (1974). A Manual of Pahlavi, Vol. 2, Wiesbaden.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R21">
			<label>21</label>
			<element-citation>Provasi, E. (2007). “A Son of the Manichaean Living Spirit”, in: M. Macuch, M. Maggi and W. Sundermann (eds.), Iranian Languages and Texts from Iran and Turan. Ronald E. Emmerick Memorial Volume, Wiesbaden.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R22">
			<label>22</label>
			<element-citation>Skjærvø, P. O. (1997). “The Manichean Polemical Hymns in M 28 I”, Bulletin of the Asia Institute 9, 1995 [1997].</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R23">
			<label>23</label>
			<element-citation>Sundermann, W. (1973). Mittelpersische und parthische kosmogonische und Parabeltexte der Manichäer. Mit einigen Bemerkungen zu Motiven der Parabeltexte von Fr. Geissler, Berlin (BTT IV).</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R24">
			<label>24</label>
			<element-citation>Sundermann, W. (1981). Mitteliranische manichäische Texte kirchengeschichtlichen Inhalts mit einem Appendix von Nicholas Sims-Williams, Berlin (BTT XI).</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R25">
			<label>25</label>
			<element-citation>Sundermann, W. (1992). Der Sermon vom Licht-Nous : eine Lehrschrift des östlichen Manichäismus. Edition der parthischen und soghdischen Version, Berlin (BTT XVII). </element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="علمی-پژوهشی" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>زبان‌شناخت</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">2099-8002</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">12</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi">.</article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_2081_b5422b526a2c7c35b2d55d9eb0847410.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>علمی-پژوهشی</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>رویکرد زیست‌محیطی در پژوهش‌های زبان</article-title>
			        <subtitle>.</subtitle>
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>قطره</surname>
			            <given-names>فریبا</given-names>
			          </name>
					  <aff>عضو هیئت علمی گروه زبان‌شناسی دانشگاه الزهرا، تهران</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c2">
			          <name>
			            <surname>پشتوان</surname>
			            <given-names>حمیده</given-names>
			          </name>
					  <aff>دانش‌آموخته رشته زبان‌شناسی دانشگاه الزهرا تهران</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c3" corresp="yes">
			          <name>
			            <surname>طالبی دستنایی</surname>
			            <given-names>مهناز</given-names>
			          </name>
					  <aff>دانشجوی دکتری رشته زبان‌شناسی، دانشگاه الزهرا تهران</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>21</day>
			        <month>09</month>
			        <year>2015</year>
			      </pub-date>
			      <volume>6</volume>
			      <issue>11</issue>
			      <fpage>231</fpage>
			      <lpage>243</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>06</day>
			          <month>05</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>19</day>
			          <month>06</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2015, پژوهشگاه علوم انسانی ومطالعات فرهنگی. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2015</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_2081.html">https://languagestudy.ihcs.ac.ir/article_2081.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>گوناگونی زبان‌‌شناختی محیط‌های طبیعی ـ اجتماعی منعکس‌کنندة شباهت‌ها و تفاوت‌های نگرش جامعه‌های زبانی مختلف به پدیده‌های طبیعی است و برآمده از شناخت، نیازها، فرهنگ و عوامل زیست‌محیطی و انسانی است. واژگان، مقوله‌بندی، و طبقه‌بندی‌  در هر زبانی در تعامل با محیط طبیعی آن زبان به شیوه‌ای متفاوت عمل می‌کنند. در این راستا، زبان‌‌شناسی زیست‌‌محیطی از دهة ١٩٩٠ به‌ عنوان یکی از گرایش‌‌های کاربردی در مطالعات زبان‌شناختی مطرح شد. این گرایش به بررسی روابط متقابل میان یک زبان خاص و محیط طبیعی ـ اجتماعی گویشوران آن زبان می‌‌پردازد. در این مقاله، برآنیم، ضمن معرفی زبان‌‌شناسی زیست‌‌محیطی، توان‌مندی بالقوة این رویکرد را در پژوهش‌های گویش‌محور نشان دهیم و تأثیر محیط زیست بر تفاوت‌‌های نحوی، صرفی و واژگانی میان زبان‌ها و گویش‌‌ها را بررسی کنیم. مقالة حاضر، با رویکرد مقایسه‌ای، به بررسی ارتباط زیست‌محیط با دو گویش گیلانی و سمنانی،‌ از دو اقلیم متفاوت، می‌پردازد. نتایج حاصل از این پژوهش نشان می‌‌دهد بسیاری از ویژگی‌‌های زبان، از جمله نام‌‌گذاری مفاهیم و پدیده‌‌ها و چگونگی شکل‌‌گیری استعاره‌‌ها و هم‌چنین تفاوت‌های موجود در گویش‌های منطقه‌ای (و حتی محلی)، از منظر زبان‌شناسی زیست‌محیطی، قابل توضیح است و این رویکرد نو می‌تواند پاسخ قابل قبولی برای تفاوت‌های صرفی-نحوی و واژگانی گویش‌های منطقه‌ای و محلی ارائه نماید.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>زبان‌شناسی زیست‌محیطی</kwd>
						<kwd>محیط زیست طبیعی</kwd>
						<kwd>گویش منطقه‌ای</kwd>
						<kwd>شناخت</kwd>
						<kwd>صرف زیست‌محیطی</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>احمدی‌‌پور، طاهره (1390). «درآمدی بر زبان‌‌شناسی زیست‌‌محیطی»، فصل‌نامة انسان و محیط زیست، ش ۲٨.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>جواهری، محمدحسن و پرویز پژوم‌شریعتی (1387). واژه‌نامة گویش باستانی سمنانی، سمنان: آبرخ.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>ستوده، منوچهر (١٣٤٢). فرهنگ سمنانی، سرخه‌ای، لاسگردی، سنگسری، شهمیرزادی، تهران: دانشگاه تهران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>قطره، فریبا و مهناز طالبی (١٣٩٠). «صرف‌شناختی و گسترة آن»، مجموعه مقالات سومین هم‌‌اندیشی صرف، انجمن زبان‌‌شناسی ایران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>مقدسی، علی‌محمد (1384). سامانه‌های صرفی و نحوی در گویش سمنانی، سمنان: آبرخ.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>Al- Haq. A and A. El- Sharif (2008) “A Comparative study for the metaphors use in happiness and anger in English and Arabic”, In US- China Foreign Language 6/11.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>Bundsgaard, J., Sune Steffensen (2002). The Dialectics of Ecological Morghology, Colourful Green Ideas: Papers from the Conference 30 Years of Language and Ecology (Graz, 2000) and the Symposium Sprache und Okologie (Passau, 2001).</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>Derni, A. (2008). “The Ecolinguistic paradigm: An Integrationist Trend in Language Study”, The International Journal of Language and Culture. Issue 24.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>Diaz Fouces, O. (2010). “Ecolinguistic Planning and Language-Exchange Management”, MonTI, Traslated by Robert Neal Baxter.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>Lupyan, G. and Rick Dale (2010). “Language Structure is Partly Determined by Social Structure”, PLOS One, Volume 5, Issue 1.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>Haller, K. M. (2006). “Dialectal Variation in the United States”, Mind Matters: The Wesleyan Journal of Psychology, Vol. 1.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>Muhlhausler, P. (2003). Language of Environment and Environment of Language, A course in Ecolinguistics, Battle Bridge Publication.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>Nettle, D. (1998). “Explaining Global Patterns of Language Diversity”, Journal of Anthropological Archeology, 17.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>Sapir, E. (1912). “Language and Environment”, Americam Anthropologist.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>Steffensen, S. (2007). “Language, Ecology and Society: An introduction to Dialectical Linguistics”, in: Bang and Døør, Language, Ecology and Society, A Dialectical Approach.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>Wardhaugh, R. (2006). An Introduction to Sociolinguistics, Blackwell publishing.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>Whorf, B. (1956). “Language Thought and Reality”, selected writing, ed. by Carrol, Cambridge.</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>