Language Studies

Language Studies

A comparative examination of the Halliday`s six fold process in medical compilation and translation texts

Document Type : Research original ,Regular Article

Authors
null
Abstract
The main aim of this research is describing the functional structure of the medical compilation-texts and translation-texts in order to find a relationship between written and translation texts. The main question of the research considers of the difference between the processes distribution of the medical written and translation texts. Therefore, 2000 clauses of 4 medical written book and 2000 clauses of 4 medical translation books are selected and compared. Research data are analyzed according to the experiential metafunction of functional grammar and its six processes (material, relational, mental, existential, verbal, behavioural). After selecting the 4000 clauses accidentally, their processes are identified and recorded. Analyses show that in some of the time intervals there is a close relationship between the processes of compilation and translation texts; however there are evidences of the influence of the distribution of translation texts` processes on the compilation ones or vice versa.

آزرم، اسماعیل (1336). تئوری‌های اساسی ژنتیک، تهران: انتشارات دانشگاه تهران.
چاوشی، مهسا (1390). «استعارة دستوری در زبان علم»، پایان‌نامه کارشناسی ارشد، تهران: دانشگاه علامه طباطبایی.
شاه‌ناصری، شادی (1390). «تماس زبانی از طریق ترجمه: تأثیر نظام وجهی زبان انگلیسی بر گونة علمی زبان فارسی»، رسالة دکتری، اصفهان: دانشگاه اصفهان.
شریعت‌زاده، مولود (1388). «بررسی نحوگونه‌های گفتاری و نوشتاری زبان علم فارسی بر مبنای فرانقش اندیشگانی هلیدی»، پایان‌نامة کارشناسی ارشد، تهران: دانشگاه الزهرا.
صادقی، علی‌اشرف (1361). «زبان معیار»، مسائل نثر فارسی: مجموعه سخنرانی‌های اولین سمینار نگارش فارسی، تهران: مرکز نشر دانشگاهی.
گالیک، تاقدیانس (1342). بیوشیمی خون ـ مدفوع ـ مایع نخاع شوکی، تهران: انتشارات دانشگاه تهران.
ملک‌زاده، فریدون (1374). میکرب‌شناسی، تهران: انتشارات دانشگاه تهران.
ملک‌زاده، فریدون و منوچهر شهامت (1383). میکروبیولوژی عمومی، تهران: انتشارات دانشگاه تهران.
مورای، رابرت (1390). بیوشیمی پزشکی هارپر، ترجمة رضا محمدی، تهران: آییژ.
نجفی، آزاده (1387). «بررسی توزیع فرایند‌های فرانقش تجربی زبان در کتاب بخوانیم پایه‌های اول تا پنجم دبستان»، پایان‌نامة کارشناسی ارشد، دانشگاه فردوسی مشهد.
نواک، امیل (1339). پاتولوژی: بیماری‌های زنان و مامایی، ترجمة صغری آزرمی و عبدالمحمود ضیاء شمسا، تهران: انتشارات دانشگاه تهران.
هلمن، ایستمن (1346). آبستنی و زایمان، ترجمة بهرام محیط، تهران: انتشارات دانشگاه تهران.
 
Halliday, M. A. K and J.R. Martin (1993). Writing Science: Literacy and Discursive Power, London: The Falmer Press.
Halliday, M. A. K. (1994). An Introduction to Functional Grammar, London: Arnold.
Halliday, M. A. K. (2004). The Language of Science, London: Continuum.
Halliday, M. A. K. (2004). An Introduction to Functional Grammar, London: Arnold.
Martin, J. R. and J. Rothey (1993). Grammar: Making Meaning in Writing, London: Falmer.
Martin, J. R. (2001). “Cohesion and Texture”, in D. Schiffrin, D. Tannen, and H. Hamilton (eds.), The Handbook of Discourse Analysis, Oxford: Blackwell.
Stockwell, P. (2007). Sociolinguistics, London: Routledge.
Thompson, G. (2001). “Interaction in Academic Writing: learning to argue with the reader”, Applied Linguistics, Vol. 22, Issue 1.
Thompson, G. (2004). Introducing Functional Grammar, London: Arnold.

  • Receive Date 04 October 2015
  • Revise Date 05 November 2015
  • Accept Date 11 December 2015