Research original ,Regular Article
Masumeh Samieizadeh; zohre zarshenas
Abstract
Abstract
Sogdian was originally the language used in the Zarafshan Valley, but gradually, it became the administrative and commercial language of vast areas in Central Asia, and many peoples, from the western borders of China to the eastern borders of Iran, used it as a lingua franca. There are many ...
Read More
Abstract
Sogdian was originally the language used in the Zarafshan Valley, but gradually, it became the administrative and commercial language of vast areas in Central Asia, and many peoples, from the western borders of China to the eastern borders of Iran, used it as a lingua franca. There are many religious and non-religious Sogdian texts, which date back from the second to the tenth centuries AD. A lot of these texts were found in the Turfan oasis and Don Huang in East Turkestan, which belong to the Christians, Buddhists and Manicheans. Sogdian Christian texts are mainly translations of the Syriac writings, most of which no longer exist. These include exegesis, sermons, passages from the Bible, the biography and deeds of saints and Christian martyrs, and the ideas of the church fathers. One of them is a manuscript containing a sermon on Christian monasticism. In this study, after providing a transliteration, transcription, and Persian translation of this Christian Sogdian text, its structure and content is analyzed. Translation and study of the teachings contained in this text, in order to acquiring detailed knowledge of the Sogdian language and Christian monasticism, are among the reasons that make this research necessary.
Research original ,Regular Article
Farnaz Ebadi; Mohammad Reza Oroji; Sakineh Jafari; Mehri Talkhabi
Abstract
At the present study, the morpho-phonological processes of different cases of nouns in Azeri Turkish, Zanjani Dialect were studied based on Optimality Theory (Prince & Smolenski, 1993). This was a descriptive-analytical study and was based on interviews with native speakers of Zanjan, Iran. Azeri ...
Read More
At the present study, the morpho-phonological processes of different cases of nouns in Azeri Turkish, Zanjani Dialect were studied based on Optimality Theory (Prince & Smolenski, 1993). This was a descriptive-analytical study and was based on interviews with native speakers of Zanjan, Iran. Azeri Turkish is an agglutinative language in which prepositions (better to say post-positions) are added to the noun roots as suffixes. Nouns have six different cases, namely, absolutive, accusative, dative, ablative, locative, genitive. Morpho-phonological processes are those phonological processes that occur in the boundaries between morphemes (between noun roots and suffixes). In this study, constraints were identified and ranked. Those constraints which were of two kinds ( markedness and faithfulness constraints) compete against one another so as to select the optimal candidate. Results showed that ONSET and HARMONY constraints were considered as high-ranked and fatal constraints, whereas DEP-IO and MAX-IO were regarded as low-ranked constraints in Azeri Turkish Language. These two constraints (DEP and MAX) are employed in order to prohibit HIAITUS in Azeri Turkish which is strictly forbidden. In addition, IDENT-IO constraint was considered as a low-ranked constraint, the violation of which didn’t render the candidate non-optimal.
Research original ,Regular Article
Fahimeh Shafiei Mohamadabadi; Zohreh Zarshenas; Farzaneh Goshtasb
Abstract
The Avestan word daēnā- literally means “perception, vision, view, insight, self, conscience and even religion.” Yašt 16, dēn yašt is named after daēnā māzdaiiasnī-, although in its content it is dedicated to cistā. cistā is a goddess of path. The epithets ascribed ...
Read More
The Avestan word daēnā- literally means “perception, vision, view, insight, self, conscience and even religion.” Yašt 16, dēn yašt is named after daēnā māzdaiiasnī-, although in its content it is dedicated to cistā. cistā is a goddess of path. The epithets ascribed to her in the first verse of the Yašt 16 indicate her function as a guide. One of the functions of daēnā, both in Gāhān and New Avesta is her role as guide and spiritual leader. In the Sirōzag, cistā is worshipped in the day named in honor of daēnā. Yašt 10.126 makes cistā- the upamana- of the daēnā, that is to say something like her “alter ego”. Some researchers have translated upamana- as “alter ego” or “double”, therefore considered cistā as “alter ego” of daēnā. In this research, these two words will be examined from the etymological point of view. Then, through Avestan texts, each of them will be discussed in order to understand their similarities and resemblances. According to the available evidence, it does not seem that cistā is daēnā-'s “alter ego”. One should assume that the two deities overlap in functions.
Research original ,Regular Article
Poorchista Goshtasbi Ardakany; zohreh zarshenas; Farzaneh Goshtasb
Abstract
The 9th book of Dēnkard includes three Gāhānīg Nasks which are SūdgarNask, Waršt-MānsarNask and BaγNask.In this research, the 8th chapter of Waršt-MānsarNask, which is called tā.vǝ̄.urvātā, is examined, and its contents are compared with the 31st Hāt of the Yasna, which ...
Read More
The 9th book of Dēnkard includes three Gāhānīg Nasks which are SūdgarNask, Waršt-MānsarNask and BaγNask.In this research, the 8th chapter of Waršt-MānsarNask, which is called tā.vǝ̄.urvātā, is examined, and its contents are compared with the 31st Hāt of the Yasna, which is the tā.vǝ̄.urvātā from the Gathas.Then a comparison is made between this chapter and the 31st Hāt of the Yasna, to determine whether their contents match or differ from each other.According to the findings of this research, the name of the 8th chapter of the Waršt-MānsarNask has been taken from the 31st Hāt of the Yasna,verse 1,and its contents have been also taken from 19 verses out of 22 verses of this Hāt, and the compilers of Dēnkard did not mention the interpretations of verses 7,8, and 9 of the 31st Hāt of the Yasna in this chapter.Also, the contents of this chapter are not exactly similar to the Zand of this Hāt of the Yasna;but the contents of this chapter have been written in summary and in simple language to be used in the daily life of Zoroastrians and it has the aspect of advice and counsel for living according to the words of the Gathas of Zoroaster.
Research original ,Regular Article
Jalal Ahmadkhani; Mohammad Reza Oroji; Sakineh Jafari
Abstract
The purpose of this article was to examine the possibilities of the Persian language to express disjunctive constructions. In case of using coordinators, Persian language uses three types of it, which are: simple, compound and discrete . Our aim in the present study was to identify Persian disjunctive ...
Read More
The purpose of this article was to examine the possibilities of the Persian language to express disjunctive constructions. In case of using coordinators, Persian language uses three types of it, which are: simple, compound and discrete . Our aim in the present study was to identify Persian disjunctive coordinators, determine their position, and investigate the sensitivity of disjunctive coordinators to the category of coordinands. The data consist of 44 sentences which were collected from native speakers or Google search engine. The findings of the research indicate that: the majority of disjunctive coordinators of Persian language are not sensitive to the category of coordinands and can be used with all kinds of phrases and clauses. The most common of which is "and" which can be used as disjuctive, contrastive, causative and disjunctive co-ordinations at the same time. In this language, in addition to "or", interrogative words, adverbs related to doubt and uncertainty, as well as verb sources can also be used as disjunctive coordinators, most of which are native coordinators of the Persian language and are not borrowed from other languages. In terms of position, the disjunctive coordinators of the Persian are used in the following ways: [co- A][B] & [A][B-co].
Research original ,Regular Article
Yasna Aflaki; Jaleh Amouzegar Yeganeh; Ameneh Zaheri Abdwand
Abstract
The purpose of this article is to explore the relationship and connection between the sun, as an ancient deity, and the institution of kingship in Iranian texts. This study is text-based and follows a historical pattern. The relationship between the sun deity and kingship starts with the oldest remaining ...
Read More
The purpose of this article is to explore the relationship and connection between the sun, as an ancient deity, and the institution of kingship in Iranian texts. This study is text-based and follows a historical pattern. The relationship between the sun deity and kingship starts with the oldest remaining texts in the Iranian cultural domain, the Avestan texts, then progresses to some Middle Persian texts, and finally, this continuity is traced in early New Persian texts, particularly in poetic ones. In this article, an attempt is made to represent this prominent manifestation of continuum of thought in the realm of Iranian culture from ancient Iranian texts to early New Persian ones. During the post-mythical era in Iran, over several centuries, we have witnessed Persian-speaking poets establish a connection between the king and the sun, continuing the mythical tradition. The king becomes a quasi-mythical, inaccessible, and somewhat sacred figure through this connection. Similes and metaphors are utilized to establish this relationship, emphasizing the common characteristics of the sun deity and the king. Such an approach is not only found in narrative-epic literature like Ferdowsi's Shahnameh, which is a narrator of history and myth, but also in lyrical and panegyric poems.