زبان‌شناخت

زبان‌شناخت

تحلیل زبان‌شناختی کاربرد استعاری اسامی گل‌ها در زبان ترکی

نوع مقاله : علمی-پژوهشی

نویسندگان
1 مدرس زبان شناسی
2 گروه زبانشناسی، دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی، دانشگاه علامه طباطبائی تهران، ایران
چکیده
در دیدگاه معنی‌شناسی شناختی لیکاف و جانسون (1980) استعاره یکی از مفاهیم انتزاعی تفکر و زبان است. استعاره فرایندی فعال در نظام شناختی و از مجاری اصلی درک انسان از محیط پیرامونی است. پژوهش حاضر بر آن است تا مفاهیم موجود در به‌کارگیری گل‌ها در گفتارهای روزمره گویشوران زبان ترکی را تبیین نماید و دیدگاه آنها به این مفاهیم و پدیده‌های مربوط به اسامی گل‌ها، نیز قلمرو مبدأ و مقصد آن‌ها را مشخص کند. داده‌های این تحقیق از طریق انجام مصاحبه با 30 نفر از گویشوران زبان ترکی گردآوری گردید که در نهایت، 13 نام پرکاربرد استعاری از حوزه گل‌ها در نظر گرفته شد و حوزه‌های مبدأ و مقصد این واژه‌ها ارائه گردید؛ همچنین نگرش فرهنگی گویشوران به اسامی گل‌ها از طریق مفهوم‌سازی و مقوله‌بندی با ترسیم نمودار نشان داده شد. یافته‌های تحقیق بیانگر آن است که اسامی گل‌ها وارد زبان ترکی شده و گویشوران از آنها برای توصیف کسی یا چیزی به‌صورت استعاری بهره می‌گیرند؛ طوری که کاربرد این واژه‌ها در مقایسه با سایر پدیده‌های طبیعت از بسامد وقوع نسبتأ بیشتری برخوردار است. این پژوهش می‌تواند برای زبان‌شناسان، مترجمان زبان‌های ترکی به فارسی و بالعکس، شاعران و ادیبان مفید واقع شود.
کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله English

Linguistics Analysis of the Metaphorical Use of Flowers Names in Turkish

نویسندگان English

Iraj Zafari 1
Behzad Rahbar 2
1 linguistics lecturer
2 Department of Linguistics, Faculty of Persian Literature an Foreign Languages, Allameh Tabataba'i, Tehran, Iran
چکیده English

In semantics cognitive of Lakoff and Johnson (1980), metaphor is one of the abstract conceptions of thought and language. Metaphor is an active process in cognitive system and is one of the main ways of human perceptions from surrounding environment. This research is to explaine the available concepts of Turkish speakers in using flowers in daily conversatios and specify their views to these concepts and phenomenons of flowers names, also their sourse and destination domain. The data of this research was collected by interviewing from 30 Turkish speakers which finally 13 useful flowers names were considered and their sourse and destination domains were presented; also, the cultural attitude of the speakers towards the names of the flowers was shown through conceptualization and categorization by drawing diagrams. The research findings indicate that the names of the flowers have entered the Turkish language and speakers use them to describe someone or something metaphorically; so that the use of these words has a relatively higher frequency of occurrence compared to other natural phenomena. This research can be useful for linguists, translators of Turkish to Persian languages and vice versa, poets and writers.

کلیدواژه‌ها English

cognitive semantics"
conceptual metaphor"
cultural linguistics"
Turkish"
"
names of flowers
آقازاده، راضیه و لیلا عدل‌پرور (1400) «نشانه‌های بومی- محلی در اشعار ترکی هوشنگ جعفری»، فصلنامۀ ادبیات و زبان‌های محلی ایران زمین، سال یازدهم، شمارۀ 2، صص 1-25.
احمدی‌پور، طاهره (1390). «درآمدی بر زبان شناسی زیست محیطی». انسان و محیط زیست، 9(2)، 11-32.
ایمانی، ابوالفضل arsalanzanganli81.blogfa.com
استاجی، اعظم، شهلا شریفی، عصمت فراگردی و مرتضی رستمیان (1397) «بررسی استعاره‌های مبتنی بر نام حیوانات در ادبیات دفاع مقدس»، ادبیات پایداری، سال دهم، شمارۀ، 18، صص 1-23.
اسکندری، مجید (1393) یوز غزل، زنجان: صفیر سیمرغ.
بابایی، عباس (1397) دئمه‌سم اؤللم، تبریز: اختر.
بخشی، ثریا (1392) عشق الفباسی. کرج: ملومه.
جعفری، هوشنگ (1384) گونش. زنجان: نیکان کتاب.
حسین‌زاده، عبدالله (1385) آشیانه‌میز، زنجان: 1385.
صفاری، مهری (1371)« بررسی اکولوژی درخت خرما و ارقام آن در استان کرمان»، مجموعۀ مقالات اولین سمینار خرما، دانشگاه شهید باهنر کرمان.
صفوی، کوروش (1387) درآمدی بر معنی‌شناسی، چاپ سوم، تهران: سوره مهر.
قاسمی، یونس (1384) طارم سازلار سوزونده، تهران: اندیشه نو.
کریمی، عباس (1386) زنگان شهری، زنجان: پینار. 
گلشایی، رامین، فرزانه موسوی، و فریده حق‌بین (1398) «تحلیل شناختی از استعاره‌های مفهومی و طرح‌واره‌های تصوری در ضرب‌المثل‌های ترکی آذری»، فصل‌نامۀ مطالعات زبان‌ها و گویش‌های غرب ایران، 8(2)، صص 81-101.
گلفام، ارسلان، فاطمه یوسفی راد (1381) «زبانشناسی شناختی و استعاره»، تازه‌های علوم شناختی، دورة 4، شمارة 3، 59-64.
گندمکار راحله (1388) بررسی معنایی افعال مرکب اندام‌بنیاد در زبان فارسی: رویکردی شناختی، رسالۀ کارشناسی ارشد زبان‌شناسی همگانی، تهران: دانشگاه علامه طباطبایی.
محمدبیانی، علی (1397) یئددی یارپاق بیر پینار. کرج: شانی.
محمدی، یعقوب (1388) یولومو کسیبدیر حسرتین کولو، زنجان: پینار.
منزوی، حسین (1395) دومان. مترجم: بهروز منزوی. تهران: فصل پنجم.
منزوی، محمد (1398) گزیدۀ شعرهای فارسی و ترکی استاد محمد منزوی، اردبیل: ساوالان ایگیدلری.
نظامی، الیاس ابن یوسف (1382) دیوان نظامی گنجوی، تهران: اندیشه نو.
Baranyiné, K., J. (2018) Nature, Metaphor, Culture: Cultural Conceptualizations in Hungarian Folksongs. Springer Nature Singapore Pte. Ltd.
Dong, H. (2013). “A Metaphoric Study of Chinese Sun Myths”. Paper presented at the International Conference on the Modern Development of Humanities and Social Science. Hong Kong.
Haugen, E. (1972). The Ecology of Language. Stanford: Stanford University Press.
Lakoff, G. (1988) Cognitive Semantics, in U. Eco etal (eds.) Meaning and Mental Representations, Bloomington and Indiana University Press.
Lakoff, G. (1992) The Contemporary Theory of Metaphor, Cambridge University Press.
Lakoff, G. & Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By. Chicago: Chicago University Press.
    Lee, D. (2001) Cognitive linguistics: An introduction, New York: Oxford
    University Press.
Lundmark, C. (2010) Plant Metaphors in English Economic Newspaper Texts. Oxford: Oxford university press.
Mccloskey, D.N. (1998) The rhetoric of economics. Wisconsin; Wisconsin press.
   Saeed, J.I. 1997 Semantics, Oxford, Blackwell.
   Sharifian, F. (2015). “Cultural linguistics”. In F. Sharifian (Ed.) The Routledge
   handbook of language and culture. pp. 478–492. London & New York:
   Routledge.
Steffensen, S. V., & Bundsgaard, J. (2000) “The Dialectics of Ecological Morphology or the Morphology of Dialectics”. ELI Research Group. University of Southern Denmark. pp. 9-35.
Sune Vork, S., Alwin, F. (2014) “Ecolinguistics: the state of the art and future horizons”, Language Sciences, 41. pp. 6–25.
Talebinejad, M. R., & H. V. Dastjerdi (2005). “A Cross-Cultural Study of Animal Metaphors: When Owls Are Not Wise!”. Metaphor and Symbol. 20(2), 133-150.
Wierzbicka, A. (1985) Lexicography and Conceptual Analysis. Ann Arbor: Karoma Publishers.
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  • تاریخ دریافت 16 اسفند 1400
  • تاریخ بازنگری 12 خرداد 1401
  • تاریخ پذیرش 13 تیر 1401