اردکانی، فاطمه، فرانک فتوحی، و جمال رضایی نور (1392). «بررسی و ارزیابی طراحی بازیهای چندرسانهای زبان در محیط آموزش سیار»، پنجمین کنفرانس ملی مهندسی برق و الکترونیک ایران، برخط: http://www.civilica.com/Paper-ICEEE05-ICEEE05_608.html>.<
تانن، دبورا (1375). منظورم این نبود: تفاوتهای کلامی میان زن و مرد، ترجمة مهدی قراچهداغی و زهره فتوحی، تهران: نشر اوحدی.
حیدری، غلامحسین، یاسمن مدانلو، مرضیه نیازآذری و عبدالله جعفری گلوچه (1389). «مقایسۀ تأثیر تدریس زبان انگلیسی با نرمافزار آموزشی و شیوۀ سنتی بر پیشرفت تحصیلی دانشآموزان»، فناوری اطلاعات و ارتباطات در علوم تربیتی، س 1، ش 1.
رستمبیک، آتوسا و احمد رمضانی (1391). «نقش فرهنگ در آموزش زبان خارجی»، پژوهشنامۀ انتقادی متون و برنامههای علوم انسانی، س 12، ش 1.
صفارمقدم، احمد (1391). مجموعۀ زبان فارسی برای غیرفارسیزبانان، تهران: شورای گسترش زبان و ادبیات فارسی و پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
صفارمقدم، احمد (1392). «تفاوتهای گفتار و نوشتار در آموزش مهارت گفتاری زبان فارسی به غیرفارسیزبانان»، زبانشناخت، س 14، ش 2.
صفارمقدم، احمد (1394). «مجموعۀ فارسی گفتاری برای غیرفارسیزبانان»، طرح پژوهشی پایانیافته و آمادۀ چاپ، تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
عبدالهی، لیدا، حسن رستگارپور، لیلا عبدالهی، و بهنام عبدالهی (1391). «بررسی رویکردهای طراحی چندرسانهای تعاملی برای آموزش و یادگیری زبان»،
اولین همایش میانرشتهای آموزش و یادگیری زبان، دانشگاه فرهنگیان، پردیس بنتالهدی صدر سنندج، برخط:> <
http://confbank.um.ac.ir
فاطمی جهرمی، سیدابوالقاسم (1383). «استفاده از تکنولوژی در آموزش زبان دوم»، پژوهشنامۀ علوم انسانی، ش 43-44.
مدرسی، یحیی (1380). فارسی در گفتار، تهران: شورای گسترش زبان و ادبیات فارسی.
یارایی شهمیرزادی، دانیال و طیبه اعتمادینسب و سیدمحمودحسینی اشلقی (1392). «مقایسۀ تأثیر نرمافزار چندرسانهای با روش سنتی بر آموزش زبان و گفتار کودکان آسیبدیدۀ شنوایی»، فناوری اطلاعات و ارتباطات در علوم تربیتی، دورۀ سوم، ش 4، پیاپی 12.
American Council on the Teaching of Foreign Languages, Executive Summary of the Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century (2006).
.
Atay, D., G. Kurt, Z. Çamlibel, P. Ersin, and Ö. Kaslioglu (2009). “The role of intercultural competence in foreign language teaching”, Inonu University Journal of the Faculty of Education, 10(3).
Berk, R. A. (2009). “Multimedia teaching with video clips: TV, movies, YouTube, and mtvU in the college classroom”, International Journal of Technology in Teaching and Learning, 5(1).
Block, D. & D. Cameron (eds.) (2002). Globalization and language teaching, Routledge.
Bolton, G. (1993). “A brief history of classroom drama”, in Towards Drama as a Method in the Foreign Language Classroom, edited by M. Schewe and P. Shaw. Frankfurt/Main: Verlag Peter Lang Publishing.
Boswood, T. (1997). “New Ways of Using Computers in Language Teaching, New Ways in TESOL Series II. Innovative Classroom Techniques”, TESOL, 1600 Cameron Street, Suite 300, Alexandria, VA 22314-2751
Bredella, L. (2003). “For a flexible model of intercultural understanding”, Intercultural experience and education.
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence, Clevedon: Multilingual Matters.
Byram, M., B. Gribkova, and H. Starkey (2002). Developing the intercultural dimension in language teaching, A practical introduction for teachers, Strasbourg: Council of Europe.
Cakir, I. (2006). “The Use of Video as an Audio-visual Material in Foreign Language Teaching Classroom”, The Turkish Online Journal of Educational Technology, 5(4).
Chan, D. Herrero C. (2010). Using films to teach languages: teachers’ toolkit, Cornerhouse, online: < www.cornerhouse.org/wpcontent/.../TeachersToolkit_Jun2010.pdf>.
Davies, P. (1990). “The use of drama in English language teaching”, TESL Canada Journal, 8(1).
Fotos, S. (ed.). (1996). Multimedia language teaching, Logos International.
Garn, R. (2012). “Teaching the Five C’s with Cinema”, Journal of the National Council of the Less Commonly Taught Languages, Vol. 12.
Higgins, J. (1983). “Computer assisted language learning”, Language Teaching, 16(02).
Kagan, O., M. Kashper, and Y. Morozova (2013). Cinema for Russian Conversation, Vol. 1, Hackett Publishing.
Kenning, M. M. (1990). “Computer-assisted language learning”, Language Teaching, 23(02).
King, J. (2002). “Using DVD feature films in the EFL classroom”, Computer Assisted Language Learning, 15(5).
Merrill, J., Mikhailova, J., and Alley, M. (2009). Animation for Russian Conversation, Focus Publishing.
Meyer, M. (1991). “Developing transcultural competence: Case studies in advanced language learners”, Mediating Languages and Cultures: Towards an Intercultural Theory of Foreign Language Education, eds. D. Buttjes and M. Byram. Clevedon: Multilingual Matters.
Pichugina, V. (2005). Advanced Russian through film: a collection of transcripts and exercises, Hermitage.
Qian-hong, L. O. N. G. (2003). “A Study on Teaching English Listening and Speaking Through Films [J]”, Media in Foreign Language Instruction, 3, 013.
Rice, A. (2009). “Implementing a Curriculum Built Around Film”, in Workshop on Teaching Language and Culture with Film, University of California-Berkeley.
Ronke, A. (2005). “Drama and theater as a method for foreign language teaching and learning in higher education in the United States”, Doktorin der Philosophie genehmigte Dissertation. Fakultät I – Geisteswissenschaften der Technischen Universität Berlin [Electronic resource]. Berlin.
Sercu, L. et al. (2005). Foreign language teachers and intercultural competence: an international investigation, Vol. 10, Multilingual Matters.
Shea, D. (1995). “Whole movies and engaged response in the Japanese university ESL classroom”, in C. Casanave and Simons (eds.), Pedagogical perspective on using films in foreign language classes, Keio University SFC Monograph #4.
Wang, Li (2005). “The Advantages of Using Technology in Second Language Education: Technology Integration in Foreign Language Teaching Demonstrates the Shift from a Behavioral to a Constructivist Learning Approach”, The Journal (Technological Horizons in Education), 32, No. 10: 38.
Warschauer, M. (1995). E-Mail for English Teaching: Bringing the Internet and Computer Learning Networks into the Language Classroom, Teachers of English to Speakers of Other Languages (TESOL), Inc., 1600 Cameron St., Suite 300, Alexandria, VA 22314.
Warschauer, M. and R. Kern (2000). Network-based language teaching: concepts and practice, Cambridge university press.
Webb, S. (2010). “A corpus driven study of the potential for vocabulary learning through watching movies”, International Journal of Corpus Linguistics, 15(4).
Weyers, J. R. (1999). “The effect of authentic video on communicative competence”, Modern language journal.
Wierzbicka, A. (1994). “Cultural Scripts: A New Approach to the Study of Cross Cultural Communication”, in Language Contact and Language Conflict, M. Pütz (ed.), Amsterdam: John Benjamin's Publishing Company.
Xinghui, D. (2003). “Multimedia in Foreign Language Teaching [J]”, Foreign Languages and Their Teaching, 9.
Zhen, M. (2006). “On multimedia foreign language learning and teaching” [J], Foreign Language World, 6.
Zoreda, M. (2006). “Intercultural moments in teaching English through film”, Reencuentro, 47.