• ثبت نام
  • ورود به سامانه
  • English

زبان‌شناخت

  1. صفحه اصلی
  2. ارداویراف‌نامۀ منظوم انوشیروان مرزبان کرمانی

شماره جاری

بر اساس شماره‌های نشریه

بر اساس نویسندگان

بر اساس موضوعات

نمایه نویسندگان

نمایه کلیدواژه ها

درباره نشریه

اهداف و چشم انداز

اعضای هیات تحریریه

اصول اخلاقی انتشار مقاله

بانک ها و نمایه نامه ها

پیوندهای مفید

پرسش‌های متداول

فرایند پذیرش مقالات

اطلاعات آماری نشریه

اخبار و اعلانات

ارداویراف‌نامۀ منظوم انوشیروان مرزبان کرمانی

    نویسندگان

    • عباس آذرانداز 1
    • معصومه باقری حسن کیاده 2

    1 عضو پژوهشکده فرهنگ اسلام و ایران، دانشگاه شهید باهنر کرمان

    2 استادیار دانشگاه شهید باهنر کرمان

,

نوع مقاله : علمی-پژوهشی

10.30465/ls.2021.6340
  • مشخصات مقاله
  • مراجع
  • دریافت فایل
  • ارجاع به این مقاله
  • آمار
  • هم رسانی

چکیده

ارداویراف­نامه از شناخته­شده ترین کتاب­های پهلوی است که به زبان‌های مختلف ترجمه شده است، یکی از این ترجمه­هایی که در روایات داراب هرمزدیار نقل شده، متنی است منظوم به فارسی نو که انوشیروان مرزبان کرمانی آن را در اوایل قرن یازدهم هجری سروده است. متن‌های دیگری نیز از این متن به نظم و نثر فارسی موجود است، از جمله ارداویراف‌نامۀ زرتشت بهرام پژدو که به اعتقاد انوشیروان کامل نبوده و بخش‌هایی را او ناگفته گذاشته است؛ بنابراین به بهانۀ کامل کردن متن، انوشیروان خود به نظم آن با همان وزن شعار زرتشت بهرام اقدام کرده است. در ارداویراف‌نامۀ انوشیروان مطالبی آمده است که در هیچ کدام از ارداویراف‌نامه‌های دیگر وجود ندارد. او به موضوعاتی چون اساطیر و شخصیت‌های اساطیری بیشتر از نمونه‌های پهلوی و فارسی توجه نشان داده است. ارداویراف‌نامۀ انوشیروان مرزبان به عنوان یکی از نمونه‌های شعر فارسی زرتشتی اهمیت بسیاری دارد که در این پژوهش ویژگی‌های محتوایی، ادبی و زبانی آن مورد بررسی قرار گرفته است.

کلیدواژه‌ها

  • پهلوی
  • پازند
  • فارسی زرتشتی
  • ارداویراف‌نامه
  • انوشیروان مرزبان کرمانی
  • XML
  • اصل مقاله 268.46 K
  • RIS
  • EndNote
  • Mendeley
  • BibTeX
  • APA
  • MLA
  • HARVARD
  • CHICAGO
  • VANCOUVER
مراجع
1-  ارداویراف‌نامه. (1382). پژوهش فیلیپ ژینییو. ترجمه به فارسی، ژاله آموزگار. تهران: انتشارات معین- انجمن ایرانشناسی فرانسه.
2-  آقاعباسی، مهرو. (1394). بررسی متن پازند ارداویراف‌نامه و مقایسۀ محتوایی و واژگانی آن با متن پهلوی ارداویراف‌نامه. پایان‌نامۀ کارشناسی ارشد، کرمان: گروه زبان و ادبیات دانشگاه شهید باهنر.
3-  آموزگار، ژاله. (1348). «ادبیات زرتشتی به زبان فارسی». مجلۀ دانشکدۀ ادبیات دانشگاه تهران. سال هفدهم، شماره‌های اول و دوم.
4-  آموزگار، ژاله. (1362). «دو ارداویراف‌نامه». مجلۀ آینده. شمارۀ دوم، جلد نهم.
5-  تاوادیا، جهانگیر. (1383). زیان و ادبیات پهلوی. تهران: انتشارات دانشگاه تهران.
6-  دادگی، فرنبغ. (1397). بُندهش. ترجمۀ مهرداد بهار. تهران: انتشارات توس.
7-  دالوند، حمیدرضا. (1399). متون فارسی زردشتی. تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
8-  مزداپور، کتایون. (1378). بررسی دستنویس م. او 29، داستان گرشاسب، تهمورس و جمشید، گلشاه و متن‌های دیگر. تهران: موسسۀ انتشارات آگاه.
9-  روایت پهلوی. (1390). گزارنده مهشید میرفخرایی. تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
10-                   شایگان، داریوش. (1383). ادیان و مکتبهای فلسفی هند. تهران: انتشارات امیرکبیر.
11-                    شهمردان، رشید. (1363). زرتشتیان کرمان، فرزانگان زرتشتی. تهران: سازمان انتشارات فروهر.
12-                    فکری ارشاد، جهانگیر. (1381). جایگاه ادبی و مذهبی نوشیروان کرمانی» در نشریۀ دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی دانشگاه شهید باهنر کرمان. دورۀ جدید، شمارۀ 10 و 11.
13-                    کریستن­سن،آرتور، 1377، نمونه‌های نخستین انسان و نخستین شهریار در تاریخ افسانه‌ای ایرانیان، ترجمۀ ژاله آموزگار و احمد تفضلی، تهران: نشر چشمه.
14-                    شهمردان، رشید. (1363). زرتشتیان کرمان، فرزانگان زرتشتی. تهران: سازمان انتشارات فروهر.
15-                    مزداپور، کتایون. (1387). «چند دستنویس نویافتۀ اوستا». نامۀ ایران باستان، سال هشتم، شمارۀ اول و دوم.
16-                    معین، محمد (1384). مزدیسنا و ادب پارسی، به کوشش مهدخت معین. تهران: انتشارات دانشگاه تهران.
17-                    وندیداد. (1392). ترجمه محمدعلی داعی‌الاسلام. تهران: کتابخانۀ دانش.
18- Antia, Edalji Kersaspji. (1909). Pāzend Texts. Bombay: Duftur Ashkara Press.
19- Dhabhar, Bamanji Nasarvanji (1923b). The persion Rivayats of Hormazyar Framarz and others,Their version with introduction and notes, Bombay.
20- Geldner, K. F. (Ed.). (1889). Avesta: the sacred books of the Parsis. W. Kohlhammer.
21- Gignoux Philipe “Ardā Vīrāz,” Encyclopædia Iranica, II, pp. 356-57; available online at http:// http://www.iranicaonline.org/articles/arda-wiraz-wiraz  (accessed online at 11 August 2011).
22- Gholami, Saloumeh. (2015). “Colophons, more than a Scribe’s Memorial”. In Bagheri, M. and Azarandaz, A. Proceedings of the International Seminar of Ancient Iranian Languages. Kerman: Shahid Bahonar University of Kerman.
23- Horne, Charles Francis, 1917, the sacred books and early literature of the East, New York, Parke
24- Kargar, Dariush Arday-Viraf Nama: Iranian conceptions of the other world. Uppsala: Uppsala Universitet, 2009.
25- Macdonell, Arthur. Anthony. (1917). A Vedic reader for students: containing thirty hymns of the Rigveda in the original Saṃhitā and Pada texts, with transliteration, translation, explanatory notes, introduction, vocabulary. Oxford: The Clarendon Press.
26- Modi, Jivanji jamshedji (1922). “Introduction to [ Darab Hormazdyar’s Rivayat]”, Darab Hormazdyar Rivayat, vol. I, Bombay.
27- Unvala. E. M. R. (1922), Darab Hormazdyar's Rivayat, Bombay.
28- West, EdwardW. (1974). “The Modern-Persion Zoroastrian literature of the parsis”, Grundriss der Iranichenphilologie (GIP), Band II, Strassburg
    • تعداد مشاهده مقاله: 728
    • تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 572
زبان‌شناخت
دوره 11، شماره 2 - شماره پیاپی 22
اسفند 1399
صفحه 1-18
فایل ها
  • XML
  • اصل مقاله 268.46 K
سابقه مقاله
  • تاریخ دریافت: 20 آبان 1399
  • تاریخ بازنگری: 25 بهمن 1399
  • تاریخ پذیرش: 25 اسفند 1399
هم رسانی
ارجاع به این مقاله
  • RIS
  • EndNote
  • Mendeley
  • BibTeX
  • APA
  • MLA
  • HARVARD
  • CHICAGO
  • VANCOUVER
آمار
  • تعداد مشاهده مقاله: 728
  • تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 572

APA

آذرانداز, عباس و باقری حسن کیاده, معصومه . (1399). ارداویراف‌نامۀ منظوم انوشیروان مرزبان کرمانی. زبان‌شناخت, 11(2), 1-18. doi: 10.30465/ls.2021.6340

MLA

آذرانداز, عباس , و باقری حسن کیاده, معصومه . "ارداویراف‌نامۀ منظوم انوشیروان مرزبان کرمانی", زبان‌شناخت, 11, 2, 1399, 1-18. doi: 10.30465/ls.2021.6340

HARVARD

آذرانداز, عباس, باقری حسن کیاده, معصومه. (1399). 'ارداویراف‌نامۀ منظوم انوشیروان مرزبان کرمانی', زبان‌شناخت, 11(2), pp. 1-18. doi: 10.30465/ls.2021.6340

CHICAGO

عباس آذرانداز و معصومه باقری حسن کیاده, "ارداویراف‌نامۀ منظوم انوشیروان مرزبان کرمانی," زبان‌شناخت, 11 2 (1399): 1-18, doi: 10.30465/ls.2021.6340

VANCOUVER

آذرانداز, عباس, باقری حسن کیاده, معصومه. ارداویراف‌نامۀ منظوم انوشیروان مرزبان کرمانی. زبان‌شناخت, 1399; 11(2): 1-18. doi: 10.30465/ls.2021.6340

  • صفحه اصلی
  • درباره نشریه
  • اعضای هیات تحریریه
  • ارسال مقاله
  • تماس با ما
  • نقشه سایت

اخبار و اعلانات

  • هزینه‌های بررسی، چاپ و انتشار نشریۀ زبانشناخت 1402-11-03
  • اختصاص شناسۀ بین‌المللی DOI به مقاله‌ها در نشریۀ زبانشناخت 1399-08-10






اشتراک خبرنامه

برای دریافت اخبار و اطلاعیه های مهم نشریه در خبرنامه نشریه مشترک شوید.

© سامانه مدیریت نشریات علمی. طراحی و پیاده سازی از سیناوب